"المستعمرات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kolonien
        
    • koloniale
        
    • Kolonie
        
    • den All-Kolonien
        
    Es sind Zuckerhändler aus den Kolonien und ich würde das Geschäft gern ohne Unterbrechung beenden. Open Subtitles تجار السكر من المستعمرات العمل الذي أود أن أنتهي منه بأسرع وقت بدون مقاطعة
    Doch aus den Kolonien kamen nicht nur Seide und Gewürze, sondern auch eine furchtbare Seuche. Open Subtitles الحرير والتوابل لم تكن تاتى وحدها من المستعمرات بل كان هناك وباء شنيع وخبيث
    Dadurch weiss ich auch, wie alt die Kolonien sind. TED ومن خلال هذه الطريقة أتمكن من معرفة أعمار هذه المستعمرات.
    Ihr wollt in die koloniale Flotte, nicht in einen Freizeitclub. Open Subtitles انكم منضمون الي اسطول المستعمرات وليس كنادي مدرسي
    Ihr geht nicht nach Santo Domingo oder in eine andere Kolonie zurück. Open Subtitles و ألا تعود الى سانتو دومينيجو . أو أي من المستعمرات الأخرى
    Ein neues Leben erwartet Sie in den All-Kolonien. Die Chance für einen Neuanfang, in einem goldenen Land der Möglichkeiten und Abenteuer. Open Subtitles حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة
    Ameisen machen nie mehr Ameisen, sondern Kolonien machen mehr Kolonien. TED النمل لا ينتجون المزيد من النمل على الإطلاق، ولكن المستعمرات ينتجون الكثير من المستعمرات.
    Die Ameisen in den alten Kolonien, die stabiler scheinen, sind also kein bisschen älter als die Ameisen in den jungen Kolonien. TED كذلك ، فيبدو النمل في المستعمرة الاكبر عمراأكثر استقراراً فهم ليسوا أكبر من النمل في المستعمرات الشابه.
    Er entzog den Frauen, die Rechte, die sie durch die Revolution bekommen hatten und führte die Sklaverei in den französischen Kolonien wieder ein. TED إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية.
    Natürlich können Imker, wenn sie viele Kolonien verlieren, diese sehr schnell ersetzen. TED لآن بطبيعة الحال ، إذا فقدت الكثير من المستعمرات ، ويمكن للنحالين الاستعاضة عنها بسرعة كبيرة.
    Und eine unserer echten Sorgen über den Kolonienkollaps ist die Tatsache, dass es sehr teuer ist, diese ganzen toten Kolonien zu ersetzen. TED واحدة من همومنا الحقيقية مع انهيار المستعمرة الفوضوي هو حقيقة أن يكلف الكثير من المال لتعويض تلك المستعمرات الميتة بالتدريج.
    Vor 6 hundert Millionen Jahren erschienen geometrische Kolonien, die Mikroben aus dem Wasser aufnahmen. TED منذ ستمائة مليون سنة، ظهرت المستعمرات الهندسية، ممتصة الجراثيم من الماء.
    bekamen wir eine SMS von Dan in der stand, dass nun die ersten blauen Kolonien existieren würden. TED وصلتنا رسالة من دان تقول بأن المستعمرات الزرقاء الأولى وجدت.
    Seit ich noch klein war, hat sie mir erzählt, dass hier in den Kolonien ein Mädchen, das keine Jungfrau mehr ist, nie einen Mann findet. Open Subtitles ‫منذ كنت صغيرة ‫تقول لي انه ‫هنا في المستعمرات ‫الفتاة التي ليست عذراء
    DIE AMERIKANISCHEN Kolonien. IM 3. KRIEGSJAHR Open Subtitles المستعمرات الأمريكية السنة الثالثة من الحرب
    Sollten sich die amerikanischen Kolonien selbstständig regieren? Open Subtitles هل على حكام المستعمرات الأمريكية بنفسهم أن يكونوا مستقلين.
    Sie sind wieder in die koloniale Flotte eingesetzt, im Rang eines Captains. Open Subtitles طلب منى إعلامك أنه قد تم إعادة تنصيبك بأسطول المستعمرات برتبة كابتن
    - Tragen diese Männer koloniale Uniformen? Open Subtitles , هؤلاء الرجال هناك أليسوا يرتدون زي المستعمرات ؟
    Die koloniale Flotte ist zu einem von Zylonen besetzten Territorium geworden. Open Subtitles أسطول المستعمرات أصبح منطقة نفوذ للسيلونز
    Nenn mir einen Offizier in der Flotte von einer armen Kolonie. Open Subtitles أذكر إسم ضابط واحد من المستعمرات الفقيرة
    Einer Kolonie darf es nicht erlaubt werden,... ihre Schwesterkolonien kopfüber in den Strudel eines Krieges zu ziehen. Open Subtitles المستعمرة الوحيدة التي تتهور و يدور بها الحرب والغضب من دون خواتها المستعمرات
    Ein neues Leben erwartet Sie in den All-Kolonien. Die Chance für einen Neuanfang, in einem goldenen Land der Möglichkeiten und Abenteuer. Open Subtitles حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus