Es sind Zuckerhändler aus den Kolonien und ich würde das Geschäft gern ohne Unterbrechung beenden. | Open Subtitles | تجار السكر من المستعمرات العمل الذي أود أن أنتهي منه بأسرع وقت بدون مقاطعة |
Doch aus den Kolonien kamen nicht nur Seide und Gewürze, sondern auch eine furchtbare Seuche. | Open Subtitles | الحرير والتوابل لم تكن تاتى وحدها من المستعمرات بل كان هناك وباء شنيع وخبيث |
Dadurch weiss ich auch, wie alt die Kolonien sind. | TED | ومن خلال هذه الطريقة أتمكن من معرفة أعمار هذه المستعمرات. |
Ihr wollt in die koloniale Flotte, nicht in einen Freizeitclub. | Open Subtitles | انكم منضمون الي اسطول المستعمرات وليس كنادي مدرسي |
Ihr geht nicht nach Santo Domingo oder in eine andere Kolonie zurück. | Open Subtitles | و ألا تعود الى سانتو دومينيجو . أو أي من المستعمرات الأخرى |
Ein neues Leben erwartet Sie in den All-Kolonien. Die Chance für einen Neuanfang, in einem goldenen Land der Möglichkeiten und Abenteuer. | Open Subtitles | حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة |
Ameisen machen nie mehr Ameisen, sondern Kolonien machen mehr Kolonien. | TED | النمل لا ينتجون المزيد من النمل على الإطلاق، ولكن المستعمرات ينتجون الكثير من المستعمرات. |
Die Ameisen in den alten Kolonien, die stabiler scheinen, sind also kein bisschen älter als die Ameisen in den jungen Kolonien. | TED | كذلك ، فيبدو النمل في المستعمرة الاكبر عمراأكثر استقراراً فهم ليسوا أكبر من النمل في المستعمرات الشابه. |
Er entzog den Frauen, die Rechte, die sie durch die Revolution bekommen hatten und führte die Sklaverei in den französischen Kolonien wieder ein. | TED | إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية. |
Natürlich können Imker, wenn sie viele Kolonien verlieren, diese sehr schnell ersetzen. | TED | لآن بطبيعة الحال ، إذا فقدت الكثير من المستعمرات ، ويمكن للنحالين الاستعاضة عنها بسرعة كبيرة. |
Und eine unserer echten Sorgen über den Kolonienkollaps ist die Tatsache, dass es sehr teuer ist, diese ganzen toten Kolonien zu ersetzen. | TED | واحدة من همومنا الحقيقية مع انهيار المستعمرة الفوضوي هو حقيقة أن يكلف الكثير من المال لتعويض تلك المستعمرات الميتة بالتدريج. |
Vor 6 hundert Millionen Jahren erschienen geometrische Kolonien, die Mikroben aus dem Wasser aufnahmen. | TED | منذ ستمائة مليون سنة، ظهرت المستعمرات الهندسية، ممتصة الجراثيم من الماء. |
bekamen wir eine SMS von Dan in der stand, dass nun die ersten blauen Kolonien existieren würden. | TED | وصلتنا رسالة من دان تقول بأن المستعمرات الزرقاء الأولى وجدت. |
Seit ich noch klein war, hat sie mir erzählt, dass hier in den Kolonien ein Mädchen, das keine Jungfrau mehr ist, nie einen Mann findet. | Open Subtitles | منذ كنت صغيرة تقول لي انه هنا في المستعمرات الفتاة التي ليست عذراء |
DIE AMERIKANISCHEN Kolonien. IM 3. KRIEGSJAHR | Open Subtitles | المستعمرات الأمريكية السنة الثالثة من الحرب |
Sollten sich die amerikanischen Kolonien selbstständig regieren? | Open Subtitles | هل على حكام المستعمرات الأمريكية بنفسهم أن يكونوا مستقلين. |
Sie sind wieder in die koloniale Flotte eingesetzt, im Rang eines Captains. | Open Subtitles | طلب منى إعلامك أنه قد تم إعادة تنصيبك بأسطول المستعمرات برتبة كابتن |
- Tragen diese Männer koloniale Uniformen? | Open Subtitles | , هؤلاء الرجال هناك أليسوا يرتدون زي المستعمرات ؟ |
Die koloniale Flotte ist zu einem von Zylonen besetzten Territorium geworden. | Open Subtitles | أسطول المستعمرات أصبح منطقة نفوذ للسيلونز |
Nenn mir einen Offizier in der Flotte von einer armen Kolonie. | Open Subtitles | أذكر إسم ضابط واحد من المستعمرات الفقيرة |
Einer Kolonie darf es nicht erlaubt werden,... ihre Schwesterkolonien kopfüber in den Strudel eines Krieges zu ziehen. | Open Subtitles | المستعمرة الوحيدة التي تتهور و يدور بها الحرب والغضب من دون خواتها المستعمرات |
Ein neues Leben erwartet Sie in den All-Kolonien. Die Chance für einen Neuanfang, in einem goldenen Land der Möglichkeiten und Abenteuer. | Open Subtitles | حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة |