Das bildet Modell für alle zukünftigen Beziehungen mit Freunden, mit Partnern und mit den eigenen Kindern. | TED | هو النموذج لكل العلاقات المستقبلية التي تنشأ بين الأطفال و أصدقائهم، و شركائهم، و أطفالهم. |
Wir müssen akzeptieren, dass die zukünftigen Verpflichtungen, die heutige Arbeitnehmer kreieren, dass die aus dem heutigen Budget kommen müssen. | TED | ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية |
Zur Schule zu gehen bedeutet, dass sie in die Welt ihrer Träume und ihrer Hoffnungen eintritt, wo sie ihre Talente für ihr zukünftiges Leben erforschen kann. | TED | القبول في المدرسة يعني أنها قد دخلت عالم الأحلام وعالم الأمال حيث يمكنها أن تكتشف قواها الكامنة في حياتها المستقبلية. |
Ich habe bei Philips Electronics gearbeitet, im Labor für Design der fernen Zukunft, mit Blick auf die Zukunft in 20 Jahren. | TED | لقد عملت في شركة فيليبس للإلكترونيات في مختبر بحوث التصاميم المستقبلية ، بالنظر إلى مابعد ٢٠ سنة في المستقبل. |
Alle genetischen Informationen für zukünftige Pflanzengenerationen, Das hier ist das Gebäude. | TED | كل المعلومات الجينية للأجيال المستقبلية من النباتات محفوظة في البذور. |
Es gab Komplikationen, Rosemary, aber nichts, was sich auf künftige Geburten auswirkt. | Open Subtitles | كان فية مضاعفات روزماري لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي الولادات المستقبلية |
Was sie herausgefunden haben ist, dass in unseren Netflix-Wartelisten ein epischer Kampf stattfindet -- zwischen unserem zukünftigen, anspruchsvolleren Ich und unserem impulsiveren, gegenwärtigen Ich. | TED | ما اكتشفوه هو أن في قوائم نت فليكس الخاصة بنا يجري صراع ملحمي بين أنفسنا الطموحة المستقبلية وأنفسنا المندفعة الراهنية. |
Eine voraussage von zukünftigen Inputs ist der erwünschte Output. | TED | و توقع المدخلات المستقبلية هو المُخرَج المطلوب. |
Insbesondere interessiert mich das Verhältnis zum zukünftigen finanziellen Selbst. | TED | على وجه الخصوص، أنا مهتم بالعلاقة مع النفس المستقبلية الإقتصادية |
Und von der Sichtweise des zukünftigen Selbst ist alles umgekehrt. | TED | و من وجهة نظر النفس المستقبلية و التي ترى الامور بصورة معكوسة |
Im Namen von Hal und mir selbst wünsche ich Ihrem gegenwärtigen und zukünftigen Selbst alles Gute. | TED | بالنيابة عن نفسي، و عن هال اتمنى لكم الخير الأمثل سواء لنفسكم الحاضرة أو لتلك المستقبلية |
Nehmen sie diesen Wunsch nach ständiger Bestätigung mit in ihr zukünftiges Leben? | TED | و هل يحملون هذه الحاجة معهم من اجل التحقق المستمر في حياتهم المستقبلية ؟ |
Wenn Sie einen Schädling sehen, denken Sie jetzt an Ihr zukünftiges Lieblingsbier. | TED | حيث كنت ترى استخدام الافات، الآن فكر في تذوق بيرتك المستقبلية المفضلة. |
Wir bekamen eine kleine Starthilfe, um zu sehen, ob die Leute mit uns daran arbeiten wollten und wir freuen uns darauf, was die Zukunft bringt. | TED | حصلنا على منحة الصغيرة, فقط لمعرفة ما اذا كان الناس على استعداد للعمل معنا على هذا, نحن متحمسون للغاية بشأن الاحتمالات المستقبلية لذلك. |
Und besonders das Dritte, durch welches sich Visionen für die Zukunft | TED | والثالث على وجه الخصوص, حيث الرؤى المستقبلية |
Aber gegen die zukünftige Mrs. Greer kommst du damit nicht an. | Open Subtitles | ليس ذلك بإمكانك أن تحمل شمعة إلى سيدة جرير المستقبلية |
Wenn es einen Ehevertrag gibt, lief die zukünftige Ex-Frau Gefahr, ein Vermögen zu verlieren. | Open Subtitles | لو كان هناك إتفاق لما قبل الزواج، لكانت الزوجة السابقة المستقبلية ستخسر ثروة. |
künftige Tätigkeiten der Arbeitsgruppe in diesen Bereichen, einschließlich der Frage der Einladung der Länder, die den größten Beitrag zu Friedenssicherungseinsätzen leisten | UN | الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام |
Aber ich finde es wichtig, dass meine künftige Frau mich so sieht. | Open Subtitles | لكني أشعر أنه من المُهم بأن زوجتي المستقبلية ينبغي أن تعتقد بذلك |
Heute wissen wir, dass diese Zukunftsvision nicht wahr wurde. | TED | اليوم، نحن نعرف أن هذه الرؤية المستقبلية لم تتحقق. |
Zukunftstechnologie geht immer mit zwei Aspekten einher: Verheißung und unbeabsichtigte Folgen. | TED | التكنولوجيا المستقبلية دائماً ما تأتي بشيئين: وعد وعواقب غير مقصودة. |
Wenn es etwas gibt, das der Arbeitsmarkt der Zukunft unbedingt braucht -- und ich denke, wir sind uns einig, -- dann ist das Vielfalt. | TED | وإن كان هناك أمرا واحدا تحتاجه قوانا العاملة المستقبلية وأظن أننا يمكننا الاتفاق عليه جميعا: فهو التنوع. |
Das war eine Zukunft, eine vieler möglichen Zukünfte. | Open Subtitles | كان هذا مستقبل واحد من العديد الأحداث المستقبلية الممكنة |
Der Grund, warum ich schlecht in der Schule war, ist, weil die anderen Kinder gesagt haben, dass die Zukunftsvisionen wahr werden. | Open Subtitles | سببكونيسيئةفيالمدرسة.. أن الأطفال الآخرين كانوا يقولون أن الرؤى المستقبلية ستتحقق |
Durch ihre extreme Empfindlichkeit können sie zur Erfassung von Gravitationswellen in künftigen satellitengestützten Detektoren | TED | تميُزها بحساسية هائلة تجعلها مرشحة لاستخدامها في الكشف عن موجات الجاذبية في أجهزة الكشف الفضائية المستقبلية. |
Wann immer ich in die Zukunft reise, bringe ich mein künftiges Ich als Helfer mit. | Open Subtitles | في كل مرة أزور بها المـستقبل أجلب نفسي المستقبلية لمساعدتـي |