"المستوي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ebene
        
    • Level
        
    • Niveau
        
    Er führt von der Brücke runter zur Ebene 1. Open Subtitles تمتد من مقدمة السفينة وحتي المستوي الأول
    Alle Außerirdische, bitte begeben Sie sich auf Ebene eins. Open Subtitles كل الكائنات الفضائية تتجه إلي المستوي الأول
    Ebene C. Suizidversuch in Zelle 33. Ich schicke Unterstützung. Open Subtitles المستوي الثالث, لدينا تصرف انتحاري بزنزانة 33, أرسلوا الدعم
    Die Sicherheitsleute haben Commander Tano gesehen, auf dem Weg zu Level 1312. Open Subtitles بوليس المستويات السفلي يدعي انه شاهد القائدة تانو تتجه الى المستوي 1312
    Wir müssen ein leeres Lagerhaus auf Level 1315 finden. Open Subtitles نحتاج لان نجد مخزن ذخيرة مهجور فى المستوي 1315
    Es läuft doch darauf hinaus: Ihr zwei werdet nie mehr auf gleichem Niveau sein. Open Subtitles الحد الدني هو هذا انتم الاثنان لن تكونوا بنفس المستوي تانيا
    Auf zellulärer Ebene ist die Person, die Sie als Christine kennen, nicht von dieser Erde. Open Subtitles في المستوي الخلوي الشخص تعرفه باسم كريستين , ليس من اهل هذه الارض
    Medizinisches Labor, Ebene 15. Open Subtitles في معمل ميد المستوي 15
    Eindringling auf Ebene eins. Open Subtitles دخيل في المستوي الأول
    Wenn du sagst, ich sei über diese Ebene hinausgewachsen, dann heißt das... Open Subtitles وعندما تقول "أنا أكثر من هذا ...المستوي" نوع ما
    Die letzte Ebene des Hive ist unter uns. Open Subtitles - المستوي الاخير (للخلية) يوجد اسفلنا - و كيف سنذهب إلي الأسفل ؟
    - Dalek zu unterer Ebene 13. Open Subtitles -داليك الي المستوي 13
    Die Bemühungen der WHO für breit angelegte Reformen auf internationaler Ebene sind von entscheidender Bedeutung. In diesem Frühjahr veröffentlichte die WHO einen Bericht, in dem für die internationale Ebene ähnliche Lösungen wie in dem amerikanischen Gesetzesentwurf empfohlen werden. News-Commentary ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدراً أعظم من التغييرات. والواقع أن الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية لتشجيع الإصلاحات الواسعة النطاق على المستوي الدولي تشكل أهمية حاسمة. في ربيع هذا العام نشرت منظمة الصحة العالمية تقريراً يوصي بحلول أشبه بتلك التي اقترحها مشروع قانون مجلس الشيوخ الأميركي، ولكن على مستوى عالمي.
    Verdächtige Aktivitäten auf Level 1315. (STÖHNT) (STÖHNT) Open Subtitles انشطة مشبوهه فى المستوي 1315 اليين فائقي الدقة؟
    Das ist ein Level Eins Gefahrengut-Alarm. Open Subtitles المستوي الأول لإنذار المواد الخطرة.
    Na gut, ich bin auf Level 1312. (SPRECHEN GEHT WEITER) (COMLINK PIEPT) Open Subtitles حسنا , انا فى المستوي 1312. فهمت
    Denk daran, wie viel du darüber gelernt haben wirst, wenn du bei Level 50 bist. Open Subtitles فكري بماذا تعلمتينه عمَا تفعلينْه 50" حين تبلغينْ المستوي الـ".
    Das bedeutet Level 50. Open Subtitles هذا يعني المستوي الـ "50".
    Nein, aber du musst auf sein Niveau kommen. Open Subtitles لا لكنك تحتاجي للعوده الي نفس المستوي
    Entschuldigung, das Niveau ist etwas zu hoch für mich. Open Subtitles عذرا هذا المستوي عال بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus