"المصدرِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Quelle
        
    • die Quelle
        
    Ok, du würdest dich der Quelle ausliefern. Open Subtitles الموافقة، لَكنَّك سَتُعرّضُ نفسك إلى المصدرِ.
    Unmöglich, die Information zur der Quelle zurück zu verfolgen. Open Subtitles ومحال أن يتمّ تعقّب المعلومات عودةً إلى المصدرِ.
    - "Kurzon ist ein Feind der Quelle, der nach einem Putschversuch aus der Unterwelt verbannt wurde." Open Subtitles - "Kurzon عدو المصدرِ الذي أُبعدَ مِنْ عالم الجريمة لتَحريض a فَشلَ إنقلاباً."
    Und wenn die Quelle dich in sich aufgenommen hat, wird seine Kraft dich vor ihren Visionen schützen. Open Subtitles وبعد المصدرِ إستوعبَك بالكامل، قوَّته سَتَحْميك، إحمَك مِنْ هواجسِها.
    - Wir spüren die Quelle der Untersuchung auf. Open Subtitles نَتتبّعُ عملياتَ المراقبة مباشرة إلى المصدرِ.
    Sie werden meistens als Leibwächter für die Quelle ausgebildet." Open Subtitles هم يَتدرّبونَ في أغلب الأحيان لِكي يَكُونوا حرّاس المصدرِ. "
    Sie unterstehen direkt der Quelle. Open Subtitles يُجيبونَ مباشرة إلى المصدرِ.
    Wegen der Ausbildung. Um der Quelle zu dienen. Open Subtitles لتَدْريب، لخِدْمَة المصدرِ.
    An der Quelle. Open Subtitles على المصدرِ.
    Wir suchen einen Dämon, der sich wie die Quelle materialisieren kann. Open Subtitles نحن نَبْحثُ عن a شيطان مَنْ يَسْتَطيع أعدْ تكوين نفسه مثل المصدرِ.
    Dort steht ein Spruch, mit dem man eine Waffe weiht und sie stark genug macht, die Quelle zu töten. Open Subtitles هناك a نوبة في هناك الذي يُمْكِنُ أَنْ يُكرّسَ a سلاح ويَجْعلُه قوي بما فيه الكفاية لقَتْل المصدرِ.
    die Quelle wird einen Sohn haben. Open Subtitles هذا المصدرِ سَيكونُ عِنْدَهُ a إبن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus