"المصير الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • welches Schicksal
        
    • Schicksal wie
        
    • das Schicksal
        
    • dieses Schicksal
        
    Aber in Wahrheit wusste ich nicht, welches Schicksal auf ihn wartete. Open Subtitles ولكن في الحقيقة، أنا لا أعلم ما المصير الذي ينتظره.
    Schauen wir mal, welches Schicksal uns erwartet. Open Subtitles ‫لنرَ ما المصير الذي ينتظرنا‬
    Ich bin neugierig, welches Schicksal Dr. Fell wohl widerfahren ist, da ich hier nun Sie an seiner Stelle sehe. Open Subtitles يعتريني الفضول بشأن المصير الذي (ألم بالدكتور (فيل حتى أراك هنا في موضعه
    Ihre Leute erwartet dasselbe Schicksal wie meine Einheit. Open Subtitles رفاقك سيعانون من نفس المصير الذي عانته وحدتي
    Dann wird er das Schicksal von Anubis teilen. Open Subtitles إذا فعل ذلك سيعاني من نفس المصير الذي عاني من أنوبيس
    Hättest du nicht das Glück gehabt, zu fliehen, hättest du das Schicksal dieser Frauen geteilt. Open Subtitles لو لم تتاح لك الفرصة للهرب في الوقت المناسب لكنت عانيت نفس المصير الذي لاقته النساء الأخريات
    Du musstest dieses Schicksal nicht wählen. Open Subtitles وليس المصير الذي كان عليك إختياره لنفسك
    Du musstest dieses Schicksal nicht wählen. Open Subtitles وليس المصير الذي كان عليك إختياره لنفسك
    welches Schicksal hab ich zu erwarten? Open Subtitles ما المصير الذي ينتظرنا - -؟
    Doch das Schicksal, das dich nun erwartet... wird ihre Qualen wie einen sanften Schlaf erscheinen lassen. Open Subtitles لكن المصير الذي رسمته لك سيجعل معانتهم تبدوا كالنوم الوديع
    Instinktiv fürchtest du das Schicksal, das auf dir lastet. Open Subtitles أنتِ تخافين بشدةً من المصير الذي تحملينهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus