"المطبخ" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Küche
        
    • die Küche
        
    • Küchentisch
        
    Im Büro, in der Küche, auf dem Gang trifft man leicht Entscheidungen. TED في المكتب، يسهل اتخاذ قرارات لحظية، في المطبخ أو في الصالة.
    Sie werden in der Küche essen müssen, wie unartige kleine Kinder. Open Subtitles الآن، يجب عليكم أن تأكلوا في المطبخ كالأطفال الصغار الأشقياء
    Setz dich in der Küche an den Tisch... und schreib einen Namen rein. Open Subtitles و أريدك أن تذهب إلى المطبخ وتجلس على المائدة وتضع اسما لأحدهما
    Und die Küche soll was zu essen zaubern. Schinken wäre gut, Steak wäre besser. Open Subtitles ثم أخبري المطبخ بتحضير غداءنا البيض المقلي مقبول الا اننا نفضل شرائح اللحم
    Gieß dir was ein und bring die Flasche in die Küche. Open Subtitles لماذا لا تسكُبها و تعود بتلك القنينة إلى المطبخ ؟
    Und das ist in der Küche. Wir müssten also nach unten. Open Subtitles و هو في المطبخ و هذا يجعلنا نذهب إلى الأسفل
    Ich hatte so viel in der Küche zu tun, dass ich euch nicht gesehen hab. Open Subtitles .. كنت مشغولاً جداً في المطبخ ولم ألحظ وجودكم هنا يا رفاق كيف حالكِ؟
    Ich bin dankbar, dass ich in der Küche mehr Wein habe. Open Subtitles أوه,أنا شاكرة على أن لدي المزيد من النبيذ في المطبخ
    Der Tod wartet in der Küche, wenn Sie nachts für ein Glas Milch aufstehen. Open Subtitles الموت قد ينتظرك في المطبخ عندما تنهضين ليلاً من أجل إحتساء كوب لبن.
    Der Tod wartet in der Küche, wenn Sie nachts für ein Glas Milch aufstehen. Open Subtitles الموت قد ينتظرك في المطبخ عندما تنهضين ليلاً من أجل إحتساء كوب لبن.
    Ich möchte nicht nerven, aber ich habe noch immer Ameisen in der Küche. Open Subtitles لا أريد أن اكون مزعجة لكن مازال لدي بعض النمل في المطبخ
    Meine Frau und ich kochen hier gerade das Frühstück. Während wir uns durch Raum und Zeit bewegen in einem sehr alltäglichen Lebensmuster in der Küche. TED هذه أنا و زوجتي نعد الافطار في المطبخ. و بينما ننتقل في المكان و الزمان، نمط حياة تقليدي جدا في المطبخ.
    Meine Mutter ist in der Küche, sie kocht, und ich bemerke, dass er ausgerechnet im Korridor im Begriff ist, zum ersten Mal mehr als zwei Schritte zu gehen. TED امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين.
    Auf seinem Sofa schläft eine dicke gelbe Katze, Regentropfen prasseln gegen das Fenster und kein bisschen Kaffeeduft in der Küche. TED هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ.
    Er heißt Frankie Jenkins, aber es wäre zu ungehobelt, beim Essen in die Küche zu schreien: Open Subtitles اسمه الحقيقي فرانكي جنكينز ولكن سيكون غير مألوف خلال عشاء أن ألتفت إلى المطبخ وأصيح
    Es ist so gut, dass ich später bezahle... in die Küche gehe und den Koch erschieße. Open Subtitles من االرائع أننيّ عندما أنتهي من طعامي أدفع حسابي اتجه مباشرة الى المطبخ وأقتل الطباخ
    Also geh jetzt in die Küche und bring mir etwas Alraune, Bilsenkraut und etwas Schierlingswurzel. Open Subtitles و عند هذه النهاية ، إذهب إلى المطبخ و أحضر لي بعض الماندريك والبنجوبعضجذورالشوكران.
    - Verzeihung, wenn sonst nichts anliegt, mache ich die Küche fertig und gehe. Open Subtitles معذرة، سيدتي، إن لم تحتاجي شيئاً آخر سأرتب المطبخ ثم أعـود لمنزلي
    Viele finden die Küche wichtiger, aber... meiner Meinung nach ist es das Bad. Open Subtitles البعض يقول أن أهم شيئ هو المطبخ. لكني أظن أن الحمام أهم.
    Ich vergesse es dauernd, gehört die nach nebenan oder in die Küche? Open Subtitles استمر بالنسيان, هل أضع هذه مقابل الباب أم في المطبخ ؟
    Gestern habe ich das hier zu Hause auf dem Küchentisch gefunden. Open Subtitles وصلت إلى منزلي ليلة أمس لأجد هذه على مائدة المطبخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus