"المعادل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Entsprechung
        
    • Äquivalent
        
    Es hat mich Jahre gekostet, die moderne Entsprechung der mittelalterlichen serbischen Zutaten zu finden. Open Subtitles استغرقت سنوات للعثور على المعادل المعاصر لهذه المكونات الصربية من القرون الوسطى.
    Bald jedoch schwamm die Welt in Dollars. Und statt dass sie sich zum hauptsächlichen Reservewert des globalen Systems entwickelten, schrumpfte der Anteil der SZRs an den weltweiten Reserven auf einen winzigen Bruchteil, was diese zur geldpolitischen Entsprechung des Esperanto machte. News-Commentary ولكن سرعان ما أصبح العالم يعج بالدولارات. لذا فبدلاً من التحول إلى الأصل الاحتياطي الرئيسي للنظام العالمي فقد تقلصت نسبة الاحتياطيات العالمية من حقوق السحب الخاصة إلى مقدار ضئيل للغاية، الأمر الذي جعل منها المعادل النقدي للغة الاسبرانتو العالمية.
    Eine praktikablere Option wäre daher, allen Arbeitnehmern und Rentnern mit Sozialversicherungsnummern (oder ihrer lokalen Entsprechung) eine Zahlung der EZB zukommen zu lassen, bei deren Verteilung die Regierungen lediglich assistieren würden. Eine weitere Alternative wäre es, die Wahlregister zu verwenden – öffentliche Datenbanken, die die EZB unabhängig von den Regierungen verwenden könnte. News-Commentary وبالتالي فإن الخيار الأكثر جدوى يتمثل في تزويد كل العمال والمتقاعدين الذين يحملون أرقام الضمان الاجتماعي (أو المعادل المحلي لها) بدفعات من البنك المركزي الأوروبي، والتي تساعد الحكومات في توزيعها فحسب. ويتلخص بديل أخر في استخدام السجل الانتخابي، قاعدة البيانات العامة التي يستطيع البنك المركزي الأوروبي أن يستخدمها بشكل مستقل عن الحكومات.
    Er bekam einen Job bei Raytheon, wo er Lenkungssysteme entwarf. Raytheon war zu jener Zeit Teil der Route 128 High-Tech-Achse -- also das Äquivalent zum Silicone Valley in den 1970ern. TED حصل على وظيفة لدى رايثيون مصمما لنظم التوجيه, والتي كانت جزءا من محور طريق 128 للتقنية المتقدمة في تلك الأيام المعادل لوادي السيليكون في السبعينات.
    Was ist das moderne Äquivalent für das Brandzeichen „A“, das im kolonialen Neuengland die Strafe für Ehebruch war? Vielleicht wissen die Kreditrating-Agenturen die Antwort. News-Commentary ولكن تُرى ما هو المعادل الحديث لوصم الزاني بعلامة قرمزية كعقاب في نيو إنجلاند في زمن الاستعمار؟ لعل وكالات التقييم الائتماني تقدم لنا الإجابة على هذا التساؤل.
    Die Lehren von 1914 reichen über die von nationalen Animositäten ausgehenden Gefahren hinaus. Die Ursprünge des Ersten Weltkriegs beinhalten einen faszinierenden Präzedenzfall dafür, wie die Finanzglobalisierung zum Äquivalent eines nationalen Wettrüstens werden und so die Anfälligkeit der internationalen Ordnung steigern kann. News-Commentary إن دروس عام 1914 تدور حول ما هو أكثر من مجرد المخاطر المتصلة بالعداوات الوطنية. وتشتمل أصول الحرب العظمى على سابقة آسرة تتعلق بالكيفية التي قد تتحول بها العولمة المالية إلى المعادل الحديث لسباق التسلح الوطني، والتي تزيد بالتالي من هشاشة النظام الدولي.
    STANFORD – Viel zu wenige Regierungen zügeln die aufgeblähten Wohlfahrtsstaaten ihrer Länder bevor es zur Katastrophe kommt. Infolgedessen erleiden einige Bürger schließlich das ökonomische Äquivalent eines Herzanfalls: Eine qualvolle Verschlechterung des Lebensstandards, während sie zum Opfer nicht tragfähiger Programme werden, die in den letzten Zügen liegen. News-Commentary ستانفورد ــ لقد نجح عدد ضئيل للغاية من الحكومات في كبح جماح دولة الرفاهة المتضخمة في بلدانهم قبل وقوع الكارثة. ونتيجة لهذا فإن بعض المواطنين يعانون في نهاية المطاف من المعادل الاقتصادي للنوبة القلبية: تراجع موجع في مستويات المعيشة مع وقوعهم ضحية لآخر مرحلة من برامج غير مستدامة.
    Die kumulativen Auswirkungen hiervon, so Kissinger weiter, „treiben die amerikanische Außenpolitik in Richtung eines unilateralen, andere drangsalierenden Verhaltens. Denn anders als diplomatische Kommunikation, die im Allgemeinen eine Einladung zum Dialog ist, führt die Gesetzgebung zu einem normativen Friss oder Stirb, dem operativen Äquivalent eines Ultimatums.“ News-Commentary ويضيف كيسنجر: "ويدفع التأثير المتراكم السياسة الخارجية الأميركية نحو سلوكيات انفرادية تسلطية. فعلى النقيض من الاتصالات الدبلوماسية، التي تشكل عموماً دعوة إلى الحوار، يُتَرجَم التشريع إلى فرضٍ للأمر الواقع، أو المعادل العملي للإنذار".
    Das ist also das musikalische Äquivalent zur Russellschen Antinomie, der Frage, ob die Menge aller Mengen, die sich nicht selbst als Element enthält, sich selbst enthält? Open Subtitles إذاً هي المعادل الموسيقي ،)لمفارقة (راسل سؤال إذا ما كانت مجموعة كل المجموعات الذين لا يضمون أنفسهم كأعضاء تضم نفسها كعضو بما أنها مجموعة الجميع؟
    Er reiste im September 2011 durch Ägypten, Tunesien und Libyen und wurde wie ein Freiheitskämpfer empfangen. Er präsentierte seine Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung als muslimisches Äquivalent der europäischen christdemokratischen Parteien für Wirtschaftswachstum, Korruptionsbekämpfung und freie Wahlen. News-Commentary في البداية كان أردوغان بطلاً في نظر نفس هذه الحشود. ولقد زار مصر، وتونس، وليبيا في سبتمبر/أيلول 2011، واستقبل استقبال الأبطال. وآنذاك، قدَّم للناس حزبه "العدالة والتنمية" باعتباره المعادل الإسلامي للأحزاب الديمقراطية المسيحية في أوروبا، والتي تجمع بين النمو الاقتصادي وسياسات محاربة الفساد والانتخابات الحرة.
    Diese Währungsumstellung ist natürlich das funktionale Äquivalent eines starken Preisanstiegs der chinesischen Exporte. Im Verbund mit der anhaltend schwachen globalen Nachfrage macht dies klar, warum der einst kraftvolle chinesische Exportmotor ins Stottern gekommen ist: Der Gesamtexport lag im Januar um 3% unter dem des Vorjahres. News-Commentary وبطبيعة الحال، يشكل هذا التحول في سلوك العملة المعادل الوظيفي لارتفاع كبير في أسعار الصادرات الصينية. أضف إلى هذا التباطؤ المستمر في الطلب العالمي فيتبين لك إلى أي مدى تعاني الآن آلة التصدير الصينية التي كانت قوية ذات يوم، مع انخفاض إجمالي الصادرات بنسبة 3% على أساس سنوي في يناير/كانون الثاني. وبالنسبة لاقتصاد حيث تمثل الصادرات نحو 25% من الناتج المحلي الإجمالي، فإن هذا ليس تطوراً عديم الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus