"المفاعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kern
        
    • Reaktorraum
        
    • Reaktorkern
        
    • Reaktoren
        
    • Reaktor
        
    • Reaktorreparatur
        
    • Reaktor-Offizier
        
    • Reaktors
        
    Sie drängen uns zum Eingang der Reaktorkammer. Sie wollen den Kern wieder anschließen. Open Subtitles إنّهم يدفعون بنا إلى مدخل المفاعل سيحاولون أن يربطوا مادة القلب ثانيةً
    Diese Reaktoren werden bei atmosphärischem Druck betrieben und dadurch gibt es keinen "Drang" für die Spaltprodukte, den Kern im Falle eines Unfalls zu verlassen. TED هذه المفاعلات تعمل عند الضغط الجوي أساسا، حيث لا يكون هناك أي ميل لنواتج الأنشطار لترك المفاعل في حالة وقوع حادث.
    Kapitän, hier messe ich 5 Einheiten, aber im Reaktorraum die 10-fache Dosis. Open Subtitles الكابتن, هنا, إنّها خمسة وحدات فقط لكنّ في حجرة المفاعل, إنّه الضعف عشرة مرّات
    - Hör zu. Wenn du mich in den Reaktorraum führst, könnte ich ihn neu starten, manuell. Open Subtitles انصت، إذا أستطعت أن تصلّني إلى غرفة المفاعل
    Ich kann den Reaktorkern nicht dreidimensional darstellen,... ..also habe ich Querschnitte des Inneren gewählt. Open Subtitles لا أستطيع تمثيل صميم المفاعل ثلاثي الابعاد لذا صوّرت عدّة طبقات داخل المفاعل
    Wenn es ihm gelingt, den Reaktorkern zu reaktivieren... kann er ihn zur Explosion bringen. Open Subtitles إذا كان بإمكانه إعادة تشغيل المفاعل فهو إذا قادر على التدمير
    Nun, wir sichern sie, und es wäre toll, wenn wir sie verbrennen könnten, sie auffressen könnten, denn die Reaktoren lieben dieses Zeugs. TED حسنا، نقوم بتأمينها، وسيكون أمرا رائعا لو كنا نستطيع احراقها, استهلاكها وهذا المفاعل يحب هذه الأشياء.
    Das ist also die Menge an thermischer Energie, die der Reaktor zu Elektrizität umsetzen und produzieren kann. TED وهذا هو مقدار الطاقة الحرارية التي يقوم المفاعل باخمادها إلى مقدار الكهرباء المنتجة.
    - Erbitte Erlaubnis für Reaktorreparatur. Open Subtitles نطلب الإذن لتنفّيذ تصليح المفاعل, كابتن الرّفيق
    Der unerfahrene Reaktor-Offizier, den Sie akzeptiert haben! Open Subtitles ضابط المفاعل الغير مختبر الذى وضعته على الغواصة
    Aus dem vierten Reaktor wurden die Brennstäbe entfernt... aber er kann wieder in Betrieb gehen, wenn der Kern aktiviert wird. Open Subtitles تم نزع أعمدة الطاقة من المفاعل الرابع لكنه قادر على العودة إلى العمل
    Damit wir reingehen wie Cowboys und denken... wir würden den Reaktor ausschalten, bevor Zaysan den Kern aktiviert... nur, dass der Kern bereits aktiviert wurde. Open Subtitles ماذا لو خدعنا لنتصرف كرعاة البقر؟ معتقدين أننا سنضرب المفاعل قبل أن يقوم زيسن بإعادة تشغيله
    Unsere Sensoren haben angezeigt, daß das Tor 6 Minuten aktiviert war, bevor der Kern instabil wurde. Open Subtitles "أجهزة الاستشعار رصدت نشاط للـ "ستارغيت ,لست دقائق كاملة .قبل أن يصل المفاعل للمرحلة الحرجة
    Danach werden wir die Brennstäbe aus dem Kern entfernen müssen und sie an einen anderen Ort transferieren. Open Subtitles و بعدها يجب أن ننقل قضبان الوقود من لبّ المفاعل ثمّ يجب أن ننقلها لمكانٍ آخر
    Ich schalte im Reaktorraum die Steuerraketen aus. Open Subtitles سأذهب الى غرفة المفاعل وأقوم بتعطيل الصواريخ
    Wir siegeln Brücke und Reaktorraum ab. Alles andere wird Iuftleer. Open Subtitles سنغلق الجسر وغرفة المفاعل ماعدا ذلك سيتفرغ من الهواء
    Bundesbeamte sagen, der Reaktorkern könnte beschädigt worden sein. Open Subtitles عملاء فيديراليون قالوا أن قلب المفاعل ممكن تعرض لضرر.
    Aber unser dringenderes Problem ist, dass der Reaktorkern schmilzt. Open Subtitles نعم، لكن لدينا مشكلة أكثر إلحاحا هو ذوبان قلب المفاعل إلى الأسفل
    In dem Reaktor wird also, für eine gegebene Menge an Brennstoff, viel mehr davon verwendet. TED حيث أنه بكمية معينة من الوقود المستخدم في المفاعل الكثير منه يتم استخدامه
    Die Reaktorreparatur war erfolglos. Open Subtitles إصلاح المفاعل قد فشل
    Wo ist der Reaktor-Offizier? Open Subtitles أين ضابط المفاعل ؟
    Scanne ich diese in den Computer ein, erhalte ich ein 3-D-Bild des Reaktors... Open Subtitles لو مسح هذه إلى الحاسوب يمكن أن احصل علي صورة ثلاثية الابعاد لداخل المفاعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus