"المفروض أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollte
        
    • soll
        
    • sollten
        
    • sollen
        
    • solltest
        
    • sollst
        
    • dürfen
        
    • darf
        
    • müsste
        
    • Mit der
        
    Wenn sie ein Kind zur Welt bringt, das bei dem Unfall sterben sollte. Open Subtitles أذا أنجبت الطفل الذي كان من المفروض أن يموت في حادث السيارة
    Diese Station sollte ein einfacher Sender sein. Aber die Systeme sind doppelt so kompliziert. Open Subtitles المفروض أن هذا المكان محطة بثٍ . بسيطة، لكن الأنظمة معقدةٌ بمقدار الضِعف
    Eine Grand Jury soll doch geheim sein. Wer rief die Reporter? Open Subtitles من المفروض أن تكون الأمور سريّة من إتصل بالإعلام ؟
    Wie soll ich auf die Toilette gehen, wenn Sie mir ständig Fragen stellen? Open Subtitles كيف من المفروض أن أذهب للحمام أذا كنت تستمر في طرح الاسئلة؟
    Wir sollten uns heute treffen, aber ich habe den Termin verpasst. Open Subtitles كان من المفروض أن نلتقي اليوم و لكنني نسيت موعدنا
    Wir sollen es in die Luft jagen und nicht warten, bis die Fische es fressen! Open Subtitles ما الاخبار من المفروض أن نفجر هذه الباخرة لا أن ننتظر أن تلتهمها الاسماك
    Wenn du aufwachst und an nichts anderes denken kannst als Singen... dann solltest du Sängerin werden. Open Subtitles إذا استيقذت في الصباح ولم تفكري سوى بالغناء فمن المفروض أن تصبحي مغنية أيتها الفتاة
    Du weißt, daß du den Hof nicht allein verlassen sollst. Open Subtitles أنت تعلم أنه ليس من المفروض أن تسير بمفردك. أتعرفيه؟
    Ich sollte ihn abholen, aber es gab einen Notfall in der Familie. Open Subtitles حسنا, اسمعنى ..من المفروض أن أقله لكن حالت ظروف دون ذلك
    Oh, das Paket für das wir bezahlt haben, sollte Rosenblütenblätter auf dem Gang verstreut haben. Open Subtitles ذاك الطرد الذي دفعنا ثمنه قيل أنه من المفروض أن يكون مُغطّى بالبتلات الورديّة
    Ein Mann wie Sie sollte nicht allein an so einen Ort gehen. Open Subtitles ليس من المفروض أن يذهب شخص مثلك إلى مكان كهذا وحده
    Sie sollte sehr schweigsam sein und sie sollte die Entscheidungen ihres Vaters und ihrer Mutter akzeptieren, und die Entscheidungen der Älteren, auch wenn ihr diese missfallen. TED من المفروض أن تكون صامتة وأن تفبل قرارات أبيها وأمها وقرارت الأكبر منها سنًا، حتى لو لم تعجبها.
    Es sollte eigentlich ein Fotoshooting genau auf den Stufen sein, auf denen die Veteranen zu dem Zeitpunkt waren. TED كان المفروض أن تكون من أجل التقاط صورة كانت ستحدث على الأدراج التي وقف عليها الجنود في ذلك الوقت.
    Was soll es dann? TED إذا ما هو الهدف ؟ ما المفروض أن تفعلوه ؟
    Sie soll doch dem Schiff voraus ins Meer blicken. Open Subtitles لابد ان تحركها , المفروض أن المراقبه المياه للامام
    Ich soll sie von Albany ins Fort geleiten. Open Subtitles كان من المفروض أن أقابلهم في ألبني وأصطحبهن إلى الحصن يا سيدي
    Wir sollten in einen kommunikativen Tsunami geraten, wie ihn die Welt noch nicht erlebt hat. TED كان من المفروض أن نكون محاصرين بتسونامي من التواصل، بشكل لم يره العالم من قبل.
    Solche Filme sollten verboten werden. Open Subtitles ليس من المفروض أن يسمحوا بعمل . أفلام فقط لإخافة الناس
    Dein Zeug hätte schon vor 'ner halben Stunde hier sein sollen. Open Subtitles كان المفروض أن تسلمهم منذ ما يقرب من نصف ساعة
    Ich glaube, ich hätte einen späteren Zug nehmen sollen. Open Subtitles أعتقد أنه كان المفروض أن أخذ القطار التالي
    - Du solltest hieraus den besten Abend meines Lebens machen und hast ihn ruiniert. Open Subtitles كان من المفروض أن تجعلا هذه الليلة أسعد ليالي حياتي، والآن أفسدتماها كلّيًا
    Vielleicht sollst du hinterm Felsen suchen. Open Subtitles ربّما أنا المفروض أن أنظر ما بعد الصخرة الكبيرة
    Dieses Ding hätte nie so schnell runterrauschen dürfen! Open Subtitles كان المفروض أن يهبط هذا الشىء أبطاء من ذلك
    Aber ich darf es nur benutzen um meine Eltern im Notfall anzurufen. Open Subtitles المفروض أن لا أستخدمه إلا فى الإتصال بوالداى فى حالات الطوارئ
    - Es müsste aufgegangen sein. - Ja. - Es ist da. Open Subtitles المفروض أن يكون موجودا الآن كلمني ، أخبرني عندما تراه
    Ich sollte schon letzte Nacht Mit der Beamtin fahren. Open Subtitles كان المفروض أن أغادر أمس مع السيدة المارشال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus