"المقدس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Heiliger
        
    • Weihwasser
        
    • Bibel
        
    • heiliges
        
    • Göttlicher
        
    • heiligem
        
    • heil
        
    • des Heiligen
        
    • göttlichen
        
    • heilige
        
    • der heiligen
        
    Oh Heiliger Erlöser, der du durch die Beichte deines verschiedenen Dieners Vater Spiletto uns die Identität des Antichristen hier auf Erden enthüllt hast. Open Subtitles منقذنا المقدس الذى لديه خلال الأعتراف لخادمك المتوفى الأب سبيليتو
    Nein, Heiliger Vater, sie beten unaufhörlich, daß England von der Ketzerei befreit werde. Open Subtitles كلا يا أبي المقدس يصلون دائمًا أن تستعاد إنجلترا من البدعة
    Du machst mit deinem Weihwasser die Löcher, und ich gehe rein und erledige den schmutzigen Teil. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Evolution war das Gleiche. Wir lehrten unsere Kinder, die Bibel sagt, TED التطور نفس الشيء. نحن نعلم أبناءنا أن الكتاب المقدس يقول:
    Es gab mal ein Waisenhaus mit dem Namen heiliges Herz. Open Subtitles كان يوجد ملجأ أيتام فى المقاطعه يسمى القلب المقدس
    - Göttlicher, dürfen wir uns zurückziehen? Open Subtitles أيها المقدس ،هل لى أن أنصرف مع إبن أخى ؟
    Morgen gehen wir zu den hohen Weiden unter Gottes heiligem Berg. Open Subtitles غدا سنذهب إلى المراعى العليا تحت جبل الله المقدس
    Segne uns, Heiliger Vater, der du uns nach deinem Abbild erschaffen hast. Open Subtitles باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته
    Fürst der himmlischen Heerscharen, Heiliger Erzengel Michael. Open Subtitles أيها الأمير العظيم ابعث بجندك السماوي يا كبير الملائكة، مايكل المقدس
    Dieses Kind, Heiliger Vater, braucht einen Vater. Open Subtitles هذا الطفل , أيها الأب المقدس , بدون والد
    Heiliger Vater, ich bringe Euch das unterschriebene Geständnis des Ketzers Savonarola aus Florenz. Open Subtitles أبينا المقدس , أحضر لك اعتراف موقع من المهرطق , سافانارولا من فلورنسا
    Dein Tag der Festlichkeiten, Heiliger Vater, war ein großer Erfolg. Open Subtitles يوم الاحتفال الذي أقمته لاقى نجاحاً كبيراً أبي المقدس
    Bleib uns vom Hals, oder du kriegst die Augen voll Weihwasser und einen Pflock ins Herz. Open Subtitles البقاء بعيدا عنا، أو سوف تحصل على الماء المقدس من eyeful والصدر كامل من الخشب.
    Wir haben ihn erschossen, erstochen, erschlagen, haben ihn... mit Weihwasser besprüht, ihm einen Pfahl durchs Herz getrieben, und er lebt noch immer! Open Subtitles لقد اطلقنا النار، حرقنا، استخدمنا الماء المقدس الرصاصه اخترقت القلب وما زال حياً الم تفهم ذلك بعد ؟
    Den ganzen Kofferraum. Weihwasser und jede Waffe, die ich finden konnte. Open Subtitles فتشت في صندوق السيارة الماء المقدس , كل سلاح أستطعت التفكير فيه
    Wenn man nicht an die Bibel glaubt, glaubt man auch nicht an die Hölle. Open Subtitles ترى، إذا كنت لا تؤمن بالكتاب المقدس لن تصدق أن هناك جحيم حقيقي
    Es ist wahrscheinlich auf so real wie Begebenheit beruht, wie die Bibel basiert. Open Subtitles وربما استند على الحدث الحقيقي بقدر ما يستند إليه في الكتاب المقدس.
    Die Ehe ist ein heiliges Sakrament... auf Erden geschaffen und vom Himmel gesegnet. Open Subtitles في إطار الزواج المقدس الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت
    Sie sind ungeduldig, Göttlicher. Sie hungern nach deinem Anblick. Open Subtitles لقد نفذ صبرهم أيها المقدس إنهم متعطشون لرؤيتك
    Selbst Andrew Grant wird ein Einkaufszentrum nicht auf heiligem Boden bauen. Open Subtitles حتى وان كان اندرو جرانت لن يبني المجمع المركزي على الجانب المقدس
    Entweihet meine Hand verwegen dich, o heil'genbild, so will ich's lieblich büßen. Open Subtitles اذا دنست بيدى الرخيصة هذا المزار المقدس فهذه هى الخطيئة النبيلة
    Dein Geist fände hier Frieden, Moses, in unseren Zelten unterhalb des Heiligen Berges. Open Subtitles سيكون هناك سكينه روحانيه لك يا موسى فى مخيماتنا تحت الجبل المقدس
    Und zur Aufrechterhaltung dieser Erklärung mit festem Vertrauen... auf den Schutz der göttlichen Vorsehung,... verbürgen wir uns wechsel- seitig mit unserem Leben... unserem Vermögen und unserer geheiligten Ehre. Open Subtitles ولدعم هذا القرار المقدس نحتاج نتعهد جميعنا بشكل متبادل من الأجيال إلى أخر حياتنا و لدينا ثرواتنا وشرفنا المقدس
    Sie wollten die heilige Schrift durch Kultur ersetzen. TED ارادو ان يستبدلوا الكتاب المقدس بالثقافة.
    Aber als Menschen mit Herzen können wir alle über die Lebenseinheit jubeln, und eventuell können wir verändern, was einst in der heiligen Höhle passierte. TED وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus