"المقصورة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hütte
        
    • Kabine
        
    • Abteilung
        
    • Brücke
        
    • Abteil
        
    • Cockpit
        
    • schiffe
        
    • Handschuhfach
        
    Du, ich und Jimmy in Dads Hütte. Alle wollten wir Polizist werden. Open Subtitles انت ،انا ، وجيمي في المقصورة ووالدي سنكون جميعاً رجال شرطة.
    Sie waren immer in der Hütte. Open Subtitles وكانوا ترتفع في تلك المقصورة كل يوم في الغابات
    In der Seitenansicht sehen Sie, wie Krankheitserreger sich in der ganzen Kabine ausbreiten. TED وعندما نلقي نظرة من الجانب، سنلاحظ أن مسببات الأمراض تنتشر عبر المقصورة
    Simulieren Sie Wassereinbruch in Abteilung 4. Arbeit im Dunkeln. Open Subtitles حاكي الفيضان, المقصورة أربعة اجعلهم يعملوا في الظّلام
    Steuermann und Zweiter Offizier auf die Brücke. Open Subtitles إلى الضابط الثاني و قائد الدفة الحضور إلى المقصورة بالحال.
    Dass wir aussagen sollten, dass keiner von uns das Abteil verlassen habe. Open Subtitles بأن نتفق معا على اننا لم نغادر المقصورة فى اى وقت
    Ich wusste nicht, dass er so schnell sinkt oder das Cockpit überflutet. Open Subtitles لم أدرك أنّ المركبة ستغوص بسرعة أو أنّ المقصورة ستغمر بالماء
    Ich glaube, ich weiß, wo er ist. -Erinnerst du die Hütte, die wir benutzten? Open Subtitles . أعتقد أنني أعرف أين هو أتذكر المقصورة التي اعتدنا أن نذهب إليها ؟
    Wir bleiben nicht in der Hütte, oder? Open Subtitles نحن لن نطيل البقاء في المقصورة أليس كذلك
    Auf der Suche nach neuen Mädchen für den Workshop in deiner Hütte? Open Subtitles تجندهم للعمل في الورشة الجديدة في المقصورة ،أرى ذلك
    Der Mann an der Hütte sollte wieder lebendig werden? Open Subtitles . الرجل في المقصورة اكان من المفروض ان يعود الي الحياة ؟
    Hat einer von Ihnen die Wespe in der Kabine herumfliegen sehen? Open Subtitles هل رأى أحدكم الزنبور و هو يحوم حول المقصورة ؟
    Die konventionelle Kabine funktioniert so: Die mittlere Person niest und es landet auf den Gesichtern der anderen. TED ما حصلنا عليه من المقصورة التقليدية هو : ستلاحظ الشخص في الوسط يعطس، يصل الرذاذ لوجوه الناس.
    Zwei weitere in der hinteren Kabine. Open Subtitles اثنين يتحركون باستمرار في المقصورة الخلفية
    Das Feuer in Abteilung 10 konnte gelöscht werden, ohne das automatische System. Open Subtitles الحريق في المقصورة عشرة قد أُطْفِئَ نظام الضغط لم يحُتاج ايه لسوء الحظّ, كان هناك ناجي واحد فقط
    Abteilung 8 dient der Sowjetunion, Genosse Kapitän. Open Subtitles المقصورة ثمانية فى خدمة الاتّحاد السّوفيتيّ, كابتن الرّفيق
    Abteilung 7 erfüllt ihre Pflicht. Open Subtitles المقصورة سبعة تقف جاهزة لعمل واجبنا, كابتن الرّفيق
    Brücke, RHIBs ablassen. Open Subtitles إلى وحدة المُراقبة في المقصورة الشروع بعملية إطلاق قارب الحراسّة.
    - Techniker, Brücke. Lösen. Open Subtitles الى المهندسين, هنا المقصورة, فكّو الإرتباط
    Alors, Messieurs, Mesdames, was hat sich wirklich in dem Abteil zugetragen? Open Subtitles اذن ,ماذا حدث حقيقية فى هذه المقصورة ايها السادة ؟
    Als Sie sich ins Cockpit gesetzt haben, war die Maschine dem Untergang geweiht. Open Subtitles تلك الطائرة كانت معطلة منذو اللحظة التي جلسنا في المقصورة
    Stets bei Kasse und erster Klasse schiffe ich mich ein Open Subtitles فى المقصورة الاولى وعلى طاولة الكابتن بصحبة اصحاب الفخامة
    Die Papiere sind im Handschuhfach. Open Subtitles قلت أن أوراق عربة الثلوج موجودة في المقصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus