Vermittlung, ich möchte diesen Anruf bitte über meine Kreditkartennummer abgerechnet bekommen. | Open Subtitles | سنترال,أريد تحميل تكلفة هذه المكالمة على رقم بطاقة إئتماني، رجاءً |
Das ist die Aufnahme, die COS vom Anruf machte, den Drake vor seinem Tod erhielt. | Open Subtitles | هذا التسجيل سي أو إس صَنعَ من المكالمة الهاتفية درايك إستلمَ مباشرةً قبل ماتَ. |
Damit wird nicht nur verhindert, dass dieser Arsch unseren Anruf ortet. | Open Subtitles | ليس فقط و لكن يقطع الاتصال اذا تعقب احدهم المكالمة |
Pat, es sind alle da. Verbinden Sie uns, sobald der Anruf eingeht. | Open Subtitles | إذاً ، جميعنا هنا ، لذا حول المكالمة لنا حالما تلتقطها |
Und falls sie falsch liegt macht das diesen Anruf umso aufregender. | Open Subtitles | وإن كانت مخطئة فهذا يجعل هذه المكالمة الهاتفية أكثر إثارة |
Nein, denn der Anruf dauert danach noch zweieinhalb Minuten, und man hört es nur einmal. | Open Subtitles | لا، لأن المكالمة استمرت لمدة دقيقتين و نصف، و لكنك تسمعه مرة واحدة فقط. |
Die Behörde kann das und ich kann es durch den Anruf leiten. | Open Subtitles | ، يمكن للمكتب فعل ذلك . ويمكنني إيصالها من خلال المكالمة |
Ich komm wieder drauf zurück, aber zuerst kannst du damit anfangen, diesen Anruf anzunehmen. | Open Subtitles | سأعاود وأكلمكَ عن عملك الجديد ولكن أولاً عليكَ البدئ بالرد على هذه المكالمة |
So kriegen Sie Ihren Anruf nicht, so verbissen, wie Sie sind. | Open Subtitles | لا يُمكنك الحصول على المكالمة الخاصة بك وأنت متوتر هكذا. |
Also geht es... bei diesem Anruf offensichtlich um etwas ganz anderes. | Open Subtitles | لذا فمن الواضح أنّ هذه المكالمة لها غرض مختلف تمامًا |
Ich vermische gerade Metaphern, aber man kann keinen Anruf machen ohne ein zweites Telefon. | Open Subtitles | أنا أخلط الاستعارات هنا ولكن لا يمكنك إكمال المكالمة دون هاتف آخر مشارك |
Und wer auch immer das ist, machte den Anruf in der Nähe der 31. und 4. | Open Subtitles | و أياً كان من قام بتلك المكالمة في مكان ما قرب شارع 31 و 4 |
Der Anruf wurde von einem Mast direkt neben Ihrer Wohnung weitergleitet, um 9:35 Uhr. | Open Subtitles | تلك المكالمة جاءت من برج مباشرة بجوار مبنى شقتك في 9: 35 صباحاً |
Dann erhielt ich den Anruf, von dem jeder Astronom träumt. | TED | هذا عندما تلقيت مكالمة هاتفية، المكالمة التي ينتظرها جميع علماء الفلك المختصين بالنظام الشمسي. |
Der Anruf kam von einem Tierarzt des Los Angeles Zoo. | TED | أتت المكالمة من طبيب بيطري في حديقة حيوان لوس أنجلوس. |
Samstag Morgen kam der Anruf und sie wurden mit dem Bus zum überfüllten Strand gebracht. | TED | كان صباح السبت عندما جاءت المكالمة وأُخذوا الى الشاطيء عن طريق الحافلة، يوجد مئات الناس على الشاطيء |
Sie können sich vorstellen, wie viele Ideen ich auf einmal nach diesem Anruf hatte. | TED | بإمكانكم ربّما تصوّر الفكرة التّي راودت ذهني بعد تلقي تلك المكالمة. |
- Um Himmels willen, würde einer von euch Idioten bitte auflegen? | Open Subtitles | كرمى لله .. هلاّ قام أحدكما أيها الحمقى بإنهاء المكالمة |
Arbeitet mal in einer Bar drei Stunden an eine hin. | Open Subtitles | جرب العمل مع إحداهن في البار لمدة ثلاثة ساعات وعندها ستكون على وشك عقد صفقة قبل نهاية المكالمة الأخيرة |
Während dieses echt kurzen Anrufs wurde mir klar, wie Recht du hast. | Open Subtitles | تعرفين ، فى أثناء هذه المكالمة الهاتفية الصغيرة أدركت أنكى على حق |
Ich hätte ihn gestern anrufen sollen. | Open Subtitles | كان يجب أن أتصل به البارحة حولي المكالمة للداخل |
Ich schicke das Gespräch durch neun Relaisstationen... auf der ganzen Welt und über zwei Satelliten. | Open Subtitles | المكالمة هذه اذيع سوف مختلفة محطات تسع على العالم الى صناعيين قمرين خلال ومن |
Ich muss schnell reden. Das Telefonat ist sicher teuer. | Open Subtitles | سوف أتحدث بسرعة لابد وأن هذه المكالمة مكلفة |