"الملِك" - Traduction Arabe en Allemand

    • König
        
    • des Königs
        
    • Gnaden
        
    In Judäa, Samaria, Galiläa ist nur noch von diesem prophezeiten König die Rede, diesem Mann, der mich besiegen wird. Open Subtitles ـ اليهودية .. السامرة .. الجليل كلهم يتحدثون عن ذلك الملِك النبوي الذي سيهزمني
    Der König stimmt dem unnachgiebigen Umgang gegenüber Giftmördern zu. Open Subtitles الملِك وافَق علَى معَامله جدِيده وقاسِيه لِلسجنَاء
    Es heißt, bei der letzten Versammlung... sei der König sehr zornig geworden... und hätte verlangt, zu erfahren, was passiere... wenn er Anne zu seiner Gemahlin nähme... ohne Zustimmung des Papstes. Open Subtitles قيَل لي بَأن حين تكَلم أخِر محَامي أصبَح الملِك غاضِباً وطالَب بعرَفه مَا الذِي سيحَدث
    Lady Elizabeth, der König schickt mich. Open Subtitles السيِده اليزابيث لقَد أتيت لأجل عَمل الملِك
    Sollte es Euch gelingen, die Hure des Königs zu töten... wärt Ihr der Liebling Gottes... Open Subtitles سَأقُول لك هَذا إذا نجَحت في قَتل عَاهِرة الملِك سَوف تكُون المحُبوب عِند الله
    Gerüchte besagen, der König habe Anne heimlich geheiratet. Open Subtitles هُناك شائِعَات بِأن الملِك تَزوَج آن سِراً
    Diese besagen, dass die Verbindung zwischen König Heinrich von England... und Katharina von Aragón für null und nichtig erklärt wird. Open Subtitles الِتي هي: الصِلَة بَين الملِك الانجِليزِي هنري و كاثرين أرجوان تُعلَن بِأنهَا بَاطِله وغِير شَرعِيه
    Es scheint so grausam vom König, sie derart zu demütigen... und vorzugeben, er heirate diese Metze. Open Subtitles يَبدُو بِان الملِك قَاسٍ عَليهَا ويذُلهَا في كُل شيء يَتظَاهر بِأنه يَتزوَج العَاهِرَه
    Der Herzog von Suffolk kam, um ihr zu sagen, der König habe geheiratet. Open Subtitles الدُوق سوفولك جَاء لِيخَرِبها بِأن الملِك تَزوَج
    Sie sagen, dass sie noch Kraft hätte... aber immerfort den König, Euren Vater... um Gnade anfleht, dass sie Euch besuchen darf. Open Subtitles وقَالِو لي بِأنهَا لازآلَت قَويَه ولكِنهَا دائِماً تَرجِو رَحمة الملِك والدُك لِكَي يسمَح لهَا بِرؤيتِك
    Aber wenn die Geliebte des Königs... beim König eine Fürsprache für mich einlegen würde... dann wäre ich dankbar. Open Subtitles ولكِن إذَا كَانت عشِيقَة الملِك سَوف تَتوسَط لمصلحَتي لدَى المَلِك عِندئِذ سَأكِون ممُتَنه
    Und werdet Ihr jetzt auch bereitwillig den König in Euer Bett bringen? Open Subtitles والأن هَل ستكِونِين مَسرورَه بِأخذ الملِك إلى سرِيرِك؟
    Ich werde alles tun, dem König und seinen Wünschen gefällig zu sein. Open Subtitles سَأفعَل كُل مَابِوسعِي لأخدُم الملِك ورغَباتُه
    Der König wirft Euch Eigensinn und Sturköpfigkeit vor... weil Ihr nicht damit herausrückt. Open Subtitles الملِك يَتهِمك بِالعِنَاد والإستِعصَاء لعَدم إعطَائِه أسبَابِك
    Ich verfluche den König und die Götter, weil sie mir meine Geliebte nehmen. - Herkules! Open Subtitles اللعنة على الملِك لحرماني مِنها واللعنىة على الآلهة، أيضًا.
    Erst wollte der König die ganze Kompanie, doch dann halbierte er sie. Open Subtitles الملِك لم يُعطيني الكتيبة كاملة... لقد أخذ نصفها قبل أن أُغادِر.
    Der König nimmt dem Volk alles, um fremde Söldner anzuheuern. Open Subtitles الملِك يأخُذ أموال شعبة ويطرده خارجًا لإستئجار المُرتزقة
    Die Zeit würde zeigen, wer König sein sollte. Open Subtitles والأقوى. الوقت سيكشف مَن قد يكون الملِك.
    Es heißt, dass Euer Hoheit heimlich die Königin unterstützen... und den großen Plan des Königs bekämpfen. Open Subtitles هُناك شائِعَات بَأنك سماحتك تَدعَم الملِكه سِراً وأنَك ضِد الملِك في أمرِه الكبِير
    Seine Hoheit wollen mit der Hure des Königs nichts zu tun haben. Open Subtitles سمَاحتُها لم تَفْعل أي شَيء عَن نُبل عَاهرة الملِك
    Er hat geschworen, zu schweigen, bis alle Feinde Seiner Gnaden tot sind und das Böse aus dem Königreich vertrieben wurde. Open Subtitles لقَد أقسَمَ ألا يتحدّث حتَى يموت كل أعداء الملِك وأَن يُدفَع الشّر بعيداً عَن المملَكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus