"الموجه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die Welle
        
    • der Welle
        
    • Planwirtschaft
        
    • Lenkpflaumen
        
    • kontrollierte
        
    • Frage
        
    • Ebene und an
        
    Kein Scheiß, du sollst wieder mitmachen. Die Welle braucht dich, Mann. Open Subtitles يجب ان تلتحق بنا مره اخرى الموجه تحتاجك, يارجل.
    Zwischen 10 und 11 Uhr kommt Die Welle. Open Subtitles الساعه تضرب في الثالثه ثم 10 لــ 11 الموجه
    Ich will, dass ihr alle eure Erfahrungen, die ihr mit der Welle gemacht habt, auf schreibt und am Ende der Stunde hier auf meinen Tisch legt. Open Subtitles اكتبوا عن تجربتكم مع الموجه خلال الاسابيع الماضيه وضعوهم على طاولتي عند نهاية الدرس
    Und wer sich uns in den Weg stellt, der wird von der Welle platt gemacht. Open Subtitles اي شخص يعارضنا سوف يكون مهمش بواسطة الموجه
    Die innerrussische Situation ist nach wie vor beklagenswert. Nach dem Zusammenbruch der Planwirtschaft im Jahr 1991 hat sich Russland weniger als ein entwickeltes, denn als ein fehlentwickeltes Land erwiesen, das nicht in der Lage ist, die meisten seiner Produkte auf dem freien Markt zu verkaufen. News-Commentary ان الوضع الداخلي الروسي ما يزال يبعث على الأسى . لقد اثبتت روسيا بعد انهيار الاقتصاد الموجه سنة 1991 انها ليست دولة متقدمة بل دولة تمت اساءة ادارة مسار التنمية فيها بحيث اصبحت غير قادرة على بيع معظم منتجاتها في الاسواق التنافسية.
    Russland stand bereits in den 1970er und 1980er Jahren vor einer ähnlichen Herausforderung – und wie Putin heute versäumte auch die damalige Führung, zu tun was nötig war. Laut dem früheren Ministerpräsidenten Jegor Gaidar – dem Chef der einzigen postsowjetischen Regierung Russlands, die auf einen Systemwechsel hinarbeitete –, hatte die sozialistische Planwirtschaft ihr Wachstumspotenzial 1970 erschöpft. News-Commentary الواقع أن روسيا واجهت تحديات مماثلة في سبعينيات وثمانينيات القرن العشرين ــ وكحال بوتن اليوم، فشل زعماؤها في القيام بما يلزم. ووفقاً لرئيس الوزراء السابق إيجور جايدار، الذي قاد الحكومة الروسية الوحيدة بعد الحقبة السوفييتية التي كانت موجهة نحو التغيير الشامل، فإن الاقتصاد الموجه الاشتراكي استنفد إمكانات نموه بحلول عام 1970.
    "Hände weg von den Lenkpflaumen. " Open Subtitles ! ابقى بعيداً عن الخوخ الموجه
    Sie sagten, dass Die Welle aus dem Stargate hervorging. Open Subtitles قُلت أن الموجه أنبعثت من " بوابه النحوم " صح
    Ich bin sehr beeindruckt, was Die Welle euch gebracht hat. Open Subtitles مثير للأعجاب الذي حصلتم عليه من الموجه
    Von hier aus wird Die Welle ganz Deutschland überrollen! Open Subtitles الموجه سوف يلتحق بها جميع الالمان
    Ich bin sehr beeindruckt was Die Welle euch gebracht. Open Subtitles مثير للأعجاب الذي حصلتم عليه من الموجه
    Von hier aus wir Die Welle ganz Deutschland überrollen! Open Subtitles الموجه سوف يلتحق بها جميع الالمان
    Damit steht das Ergebnis fest. Ab jetzt heiáen wir Die Welle. Open Subtitles لدينا فائز "من الان نحن "الموجه
    Ich will das ihr alle eure Erfahrung, die ihr mit der Welle gemacht habt, aufschreibt. Open Subtitles اكتبوا عن تجربتكم مع الموجه خلال الاسابيع الماضيه
    Und wer sich uns in den Weg stellt, der wird von der Welle plattgemacht! Open Subtitles اي شخص يعارضنا سوف يكون مهمش بواسطة الموجه
    Der Feind soll die Macht der Welle zu spüren bekommen. Open Subtitles اعدائنا سوف يشعرون بالضعف من الموجه
    Sicher können sowohl wirtschaftliche Entwicklung als auch institutionelle Reformen Instabilität verursachen. Tatsächlich verursacht die Art von Zentralregierung, die China von der alten Planwirtschaft mit ihren überspannten Wachstumsplänen geerbt hat, Schwankungen, und sie hat erheblich zur Instabilität Anfang der 1980er Jahre beigetragen. News-Commentary من المؤكد أن كلاً من التنمية الاقتصادية والإصلاح المؤسسي قد يؤدي إلى حالة من عدم الاستقرار. والواقع أن نمط الحكومة المرك��ية الموروث من الاقتصاد الموجه القديم، وما يشتمل عليه من خطط النمو المفرطة في التوسع، لابد وأن يؤدي إلى التقلبات، ولقد ساهم إلى حد كبير في تفاقم حالة عدم الاستقرار في أوائل ثمانينيات القرن العشرين.
    Zehn Jahre später wurde 1989 das sowjetische Modell der Planwirtschaft und der Modernisierung durch zentral gesteuertes Wachstum diskreditiert. In seinen letzten Zügen hatte es hohe Auslandsschulden aufgenommen, und die Überschuldung versenkte schließlich ein Modell, das im Grunde schon lange zuvor gescheitert war. News-Commentary ثم بعد مرور عشرة أعوام، وبالتحديد في عام 1989، انهار النموذج السوفييتي في التخطيط الاقتصادي والتحديث من خلال النمو الموجه مركزياً. وفي مراحله الأخيرة كان ذلك النموذج قد حَمَّل نفسه كميات ضخمة من الديون الأجنبية، وفي النهاية تسبب الإفراط في الاستدانة في إغراق النموذج الذي كان قد فشل جوهرياً قبل ذلك بفترة طويلة.
    "Hände weg von den Lenkpflaumen." Open Subtitles ابقى بعيداً عن "الخوخ الموجه"
    Für ihre weitere Entwicklung müssen lediglich einige von Putins Gefolgsleuten durch kontrollierte politische Reformen beseitigt werden. Bis vor kurzem haben die Loyalisten erklärt, das Streben nach einem Wandel würde Kritik an der Regierung ausschließen, die irgendwie durch konstruktive Vorschläge beeinflusst werden solle. News-Commentary ويعتقد "أحرار النظام" أن روسيا نجحت على وجه العموم في بناء اقتصاد سوق مقبول. ولا تتطلب تنمية الاقتصاد إلا إلى إزالة بعض المقربين من بوتن من خلال الإصلاح السياسي الموجه. وحتى وقت قريب، كان الموالون يزعمون أن السعي إلى التغيير يحول دون انتقاد الحكومة، التي ينبغي التأثير عليها بشكل أو آخر من خلال اقتراحات بنّاءة. ولن تؤدي المطالبات باستقالة بوتن إلا إلى تهميش حركة الاحتجاج.
    Meine Frage an Sie lautet... Open Subtitles بواسطة سلسلة دعاوي إبان التسعينات وسؤالي الموجه إليكم هو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus