- Bekommen Sie alles? Sollte ich ein Erbe antreten, würde das auch mich überraschen. | Open Subtitles | لو حصلت على الميراث ، سيكون ذلك مفاجأة لي أكثر مما هي لكم |
Wenn ich ihn nicht lese, kriege ich dann trotzdem mein Erbe? | Open Subtitles | اذا لم أقرائها, هل لا ازال استطيع الحصول على الميراث |
Wenn du jedoch als erster das Muster erkennst und das Problem ohne die ganze Laufarbeit löst, bekommst du das ganze Erbe für dich allein. | TED | لكن، إذا كنت أول من يجد الأسلوب ويحل اللغز. بدون أن تقوم بكل العمل الشاق. ستحصل على الميراث بأكمله لك وحدك. |
Als Testamentsvollstrecker erkläre ich hiermit, dass die gesamte Erbschaft von 300 Millionen Dollar Ihnen gehört. | Open Subtitles | بصفتي منفذ وصية عمك , بموجب القانون أعلن أن الميراث الكامل , 300 مليون لك |
Ihre Sorgen sind leicht zu vertreiben. Geben Sie Ihre Erbschaft denen, die im ersten Testament bedacht wurden. | Open Subtitles | سوف يذهب عنك الخوف سيدتى, لو وهبتى الميراث |
Soldaten, in die Besetzung und Umwandlung des Erbes der Verräter. | Open Subtitles | وسنضع جنود مسلحين بجانبهم ليستولوا وتغيير الميراث من الخونة |
Das, in dem Sie enterbt werden, falls Sie Monsieur Trent nicht heiraten. | Open Subtitles | الوصية التى ستحرمك من الميراث اذا لم تتزوجى السيد هيجو ترانت |
Nicht einmal ein kleines Vermächtnis im Testament für Ihre Dienste? | Open Subtitles | أن يترك لي قرشاً كعربون للذكرى و لا حتى جزء صغير من الميراث لخدماتكِ ؟ |
Er hat die 30 Millionen ausgeben müssen, um das eigentliche Erbe von 300 Millionen zu bekommen. | Open Subtitles | السبب الذي جعله ينفق ال30 مليون لكي يرث الميراث الحقيقي 300 مليون |
Könntet ihr den Onkel nicht um einen kleinen Vorschuss auf das Erbe bitten? | Open Subtitles | الا يمكنك ان تطلب من عمك بجزء صغير من الميراث ؟ |
Mein Sohn, ich hinterlasse dir so ein schreckliches Erbe! | Open Subtitles | أبنى .. كم أنا آسف أن أتركك مع هذا الميراث الفظيع |
Die französische Rechtsprechung unterscheidet nicht... zwischen ehelichen und unehelichen Kindern... wenn es um das Erbe geht. | Open Subtitles | في القانون الفرنسي لا يوجد فارق الأطفال الشرعيين واللا شرعيين اذا ما جاؤا و طالبوا بحقهم في الميراث |
Nicht der Erbe für den ich gebetet hatte, um das Ende der Welt mit anzusehen | Open Subtitles | ليس هذا النوع من الميراث كنت أصلي له عندما جاؤوا الى هذه الحياة |
Ein Bastard ohne Erbe will sich dem uralten Orden der Nachtwache anschließen und neben seinen mutigen Waffenbrüdern dienen. | Open Subtitles | ،بندوق محروم من الميراث مستعد للإلتحاق ،بحرس الليل العتيق بجانب إخوانه البواسل في الجندية |
Lasst mich nur sagen, dass seine Rechte für eine Erbschaft gesichert und im Gesetz geregelt sind. | Open Subtitles | دعني أقول فحسب بان حقه في الميراث محفوظ، بحكم القانون |
Seinen Neffen, Archie Havering, beschäftigte er als Hausverwalter aber statt Bezahlung gab es nur die Aussicht auf eine Erbschaft. | Open Subtitles | ابن أخته السيد "آرتشي هايفرنغ" بمثابة حارس للمنزل لا يدفع له بالمال بل بوعود الميراث |
Zwei Schwestern vielleicht, die sich wegen eines Erbes streiten. | Open Subtitles | ربما, أخوات؟ يتشاجران على الميراث. |
Natürlich hat er die Erbfolge nicht angefochten. | Open Subtitles | بالطبع هو لم يتنازع على الميراث |