"المُحامي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anwalt
        
    Was ist los mit euch? Wurde euch die Zunge rausgeschnitten wie diesem spanischen Anwalt? Open Subtitles هل لسانُك مُجرّد مثل ذلك المُحامي الكلب؟
    Nimm dies, weil du meine Aussicht störst und fühl das, für den Anwalt, der sich einen Scheiß um mich kümmert Open Subtitles خُذ هذه من أجل عصا القيادة التي أصابتنيفيوجهي, اشعر بهذا، لأجل المُحامي الذي لميفعلشيئاًلأجلي,
    Aber es schlägt immer wieder mal der Anwalt in mir durch. Open Subtitles لكن بينَ الحينة و الأُخرى ينطلقٌ المُحامي الذي فيّ
    Mein Anwalt sagt, das Urteil könnte wegen eines Formfehlers kippen. Open Subtitles يقولُ المُحامي أنَّ القاضي يُمكِن أن يُغيِّر الحُكم بسبب شَكلية
    Der Anwalt sagt, es könnte ein paar Tage dauern, bis die Jury ein Urteil gefällt hat. Open Subtitles يقول المُحامي أن الأمر قد يتطلّب بضعة أيام قبلَ أن تعودَ هيئة المُحلفين بالقرار
    Sehen Sie, ich wurde vielleicht ausgeschlossen, aber es ist noch genug Anwalt in mir um zu wissen, dass es Gerechtigkeit nicht durch den Betrug gibt, indem ich das was Keller sagte umformuliere. Open Subtitles انظُر، ربما أكون منعتُ من المُحاماة لكن لا زالَ فيَ القليل منَ المُحامي لأعرِف أنَ العدالَة لا تتحقَّق بالخِداع
    Ich sage Ihnen nichts, bis ich mit meinem Anwalt rede. Open Subtitles أنا لن أتحدثُ معك بشيءً حتى أتكلمُ مع المُحامي ، حسناً ، في هذهِ الحالة
    Und ich begrüße es nicht, auf diese Weise von meinem eigenen Anwalt angesprochen zu werden. Open Subtitles ولا أقدِّر أن يُتحدَّث إليّ هكذا من المُحامي الخاص بي
    Hier sind nur 8 drauf. Er muss der fehlende Anwalt sein. Open Subtitles هؤلاء ثمانية هنا، لابدّ أنّه المُحامي المفقود.
    Darüber entscheide immer noch ich. Ich habe hier das Sagen. Ihr Anwalt ist gekommen. Open Subtitles المُحامي الخاص بها هُنا، وان لديها عذر ثابت
    Ich werde nichts mehr sagen, bis ich mit meinem Anwalt sprechen darf. Hören Sie. Open Subtitles لا أريد قول المزيد حتى أتحدث مع المُحامي الخاص بي
    Die Gerichte richten sich nach dem Richter nicht dem Anwalt. Open Subtitles المحاكم تعمل بوقت القاضي وليس وقت المُحامي.
    Sein Anwalt denkt, dass wir auf Bewährung plädieren können, wenn er seine Strafe abgesessen hat. Open Subtitles يعتقد المُحامي أننا نستطيع أن نُخفف العقوبة ويكون تحت المُراقبة قضى مُدته
    Wir können nicht mal seinem von der Regierung gestellten Anwalt eine Nachricht anvertrauen. Open Subtitles لا يُمكننا حتى الوثوق في المُحامي الذي عينته حكومته لإيصال رسالة.
    Alles andere fragen Sie meinen Anwalt. Open Subtitles ، إذا كانت لديكم أسئلة إضافية فلكم مُطلق الحرية في التواصل مع المُحامي الخاص بي
    - Die Ärztin, der Anwalt, diese Frau... die haben deine Frau nicht getötet. Open Subtitles المُحامي ، تلك السيدة إنهم لم يقتلوا زوجتك
    Nun, dein Anwalt meint, dass der Richter schon vertraut ist... mit Ihrem Fall, weiterhin mit der Unterstützung von Menschenrechtsgruppen, ein Bürge wird gestellt. Open Subtitles فيَشعُر المُحامي و معَ كَون القاضي مُتعاطِف أصلاً معَ قضيتَك بالإضافة لدعمِ مجموعات حقوق الإنسان سيتِم تحديد الخروج بكفالَة
    Der Anwalt sagt, wenn du dieses unterzeichnest, der gesamte Besitz von Wolfgang meiner ist. Open Subtitles يقول المُحامي أنكَ متى ما وقعتَ على هذه تُصبِح كُل مُمتلكات (ولفغانغ) لي
    "Verheirateter Anwalt verrät Mätresse an mörderischen Klienten". Open Subtitles "المُحامي المتزوج" يخون عشيقته من أجل عميل مجرم
    - Wir denken, Sie sind unser Anwalt. - Unser Anwalt, ja. Open Subtitles نحن بحق نعتقد أنك المُحامي المُناسب لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus