"النار عليهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie geschossen
        
    • erschossen
        
    • sie zu
        
    • sie abknallen
        
    Das FBI sagt, das zuerst auf sie geschossen wurde. Open Subtitles وقالت المباحث الفيدرالية إنه تم اطلاق النار عليهم أولاً.
    - Jemand hat auf sie geschossen. - Wer denn? Open Subtitles لقد قلت لك, أحدهم أطلق النار عليهم - من كان بحق الجحيم؟
    Er sagt, jemand hätte auf sie geschossen. Open Subtitles قائلا انه شخص ما اطلق النار عليهم.
    John Burke und Tim Kaufman, sie wurden auch mit Pfeilen erschossen. Open Subtitles جون بيرك وتيم كوفمان، إطلاق النار عليهم أيضا مع السهام.
    Es gab nur ein paar Leute, die bei diesem Vorfall erschossen wurden. TED في الواقع, فقط بعض الاشخاص تم اطلاق النار عليهم في هذا المسلسل
    Wenn es den Loyalisten so schwer fällt, sie herzugeben, stellt euch vor, wie schwer es erst den Rebellen aus derselben Gegend fallen wird, auf sie zu schießen. Open Subtitles إذا كان صعبًا للموالين التخلّى عنها تخيّل كم سيكون صعبًا للمتمردين من نفس المنطقة لإطلاق النار عليهم
    Dann hören Sie auf, sie zu erschießen, denn das ist etwas, was Verrückte tun. Open Subtitles إذاً توقف عن اطلاق النار عليهم لان ذلك يفعله المجانين,
    - Danke für die Hilfe. - Du hättest sie abknallen sollen. Open Subtitles ـ شكرا ً على المساعدة ـ كان يجب أن تطلق النار عليهم
    - Auf eine schießwütige Ex-Freundin ... - Sollen wir sie abknallen? Open Subtitles الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار - هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟
    Sie hat auf sie geschossen, bevor sie geflüchtet ist. Open Subtitles لقد أطلقت النار عليهم قبل أن تفّر
    Und Sie haben auf sie geschossen. Open Subtitles وكنت قد أطلقوا النار عليهم.
    Haben die die anderen schon erschossen? Open Subtitles أتعتقد أنهم يطلقون النار عليهم واحد تلو الآخر عندما يخرجون ؟
    Eine vierköpfige Familie, die in ihrem Haus erschossen wurde, weil man sie verdächtigt hat... Open Subtitles هذه كانت عائلة من أربع أفراد أطلِق النار عليهم
    Es wäre einfacher, sie zu erschießen und in der Wüste zu begraben. Open Subtitles سيكون أسهل إطلاق النار عليهم ودفنهم بالصحراء
    Das Leben von Menschen zu verändern, ohne auf sie zu schießen. Open Subtitles التأثير على حياة الناس من دون إطلاق النار عليهم.
    Sollen wir sie abknallen? Open Subtitles -هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟
    Sollen wir sie abknallen? Open Subtitles -هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus