Warum habe ich das Gefühl, dass die Hälfte unserer Gespräche darum handeln, wie die Leute dich anschauen, wenn du mit mir redest? | Open Subtitles | لماذا ينتابني دائما ذلك الإحساس بأن أقوى دافع لكَ للحديث معي هو نظرة الناسِ لكَ و أنتَ تتحدثُ معي ؟ |
Keine Ahnung. Es ist mir egal! Viele Leute haben Messer und Sägen und Seile in ihren Häusern. | Open Subtitles | الكثير من الناسِ لديهم السكاكين والمناشير والحبال فى منازلهم |
Vielleicht können Sie diese Leute hier täuschen, aber mich täuschen Sie nicht. | Open Subtitles | ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك |
Es würde mich freuen, wenn ich viele Menschen mit meinen Buttons sehe. | Open Subtitles | سيسعدني إلى حدٍّ كبير إذا رَأيتُ الكثير مِنْ الناسِ يَلْبسُون أزرّارَي |
Viele Menschen haben Messer, Sägen und Stricke im Haus. | Open Subtitles | الكثير من الناسِ لديهم السكاكين والمناشير والحبال فى منازلهم |
Außer, um Leuten etwas Spöttisches zu sagen, die seine Freunde sein wollen. | Open Subtitles | لذا لاحظتُ، بأن يسخرَ من الناسِ الذين يَتمنّونَ بأن يَكُونوا أصدقاءَ. |
Manche Leute kann Man einfach nicht beleidigen,... ..und andere schnappen bei jeder Kleinigkeit ein. | Open Subtitles | أعلن، بعض الناسِ أنت لا تستطيع الإهانة بهم مطلقاً، وناس آخرون يدخلون بالتكشير على الشيءِ الأقل |
Das tun eine Menge Leute. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ إعتقدْواأَني فيكتوريا |
Artie, können Sie bitte diese Leute hinsehen lassen? | Open Subtitles | آرتي تُريدُ أَنْ تَتْركَ هؤلاء الناسِ ان يلقوا نظرة من فضلك؟ |
Ein paar neue Leute sind oben in der 8 eingezogen. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ الجدّدِ إنتقلَوا لفوق في الثامنة |
Meine Meinung ist die vieler Leute hier. | Open Subtitles | عِنْدي وجهة نظر وهو يَتكلّمُ مع العديد مِنْ الناسِ هنا. |
Und die Namen der Leute, die er benutzt, sagen mir auch nichts. | Open Subtitles | وأسماء الناسِ الذين يستخدمهم لا تخبرني بأي شئ |
Weil viele Leute immer noch glauben, dass er gewonnen hat. | Open Subtitles | لأن ما زال هناك الكثير مِنْ الناسِ الذي يَعتقدونَ بأنّه رَبحَ. |
Officer, ich habe diese Leute gestern getötet. | Open Subtitles | ايها الضابط انا قَتلتُ أولئك الناسِ ليلة أمس |
Er hatte schreckliche Macht über Menschen, glauben Sie mir. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ مثل هذه القوَّةِ على الناسِ. |
Zum Beispiel hatte ich größten Erfolg damit, Menschen in dunkle Schränke einzuschließen. | Open Subtitles | على سبيل المثال، كَانَ عِنْدي نجاحُ عظيمُ إغْلاق الناسِ في الحجراتِ المُظلمةِ. |
Weißt du, dass die Menschen ein Drittel ihres Lebens verschlafen? | Open Subtitles | تَعْرفُ ذلك الناسِ نمْ بعيداً ثُلث حياتِهم؟ |
Diese Menschen waren völlig von der Zivilisation abgeschnitten. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ كَانوا بالكامل معَزولين عن الحضارةِ. |
Wir sollten eine Gruppe von Leuten organisieren und sie in alle Richtungen aussenden. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نُنظّمَ مجموعة من الناسِ نرسلْهم بالخارج في كُلّ إتّجاه |
Wir nehmen keine Befehle von Leuten an, die es nicht gibt. | Open Subtitles | بالإضافة، نحن لا نَستلمُ الأوامرَ مِنْ الناسِ الذي لا يَجِدونَ. |
Hat Garcia die Namen von Leuten bekommen, die als lebende Spender geführt und abgelehnt wurden? | Open Subtitles | لَهُ غارسيا تَحْصلُ على أسماءِ الناسِ الذي قدّمَ إلى يَكُونُ المتبرعين الحيَّ لكن رُفِضَ. |
Viele glauben, wenn Man sterbe, gehe die Seele in den Himmel. | Open Subtitles | يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة |
Meine Loyalität gilt dem Volk. | Open Subtitles | أَنا ولائي إلى الناسِ في هذه البلادِ، سعادتك |