"الناس في هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Leute in dieser
        
    • Menschen in diesem
        
    • Die Menschen in dieser
        
    • Menschen in diesen
        
    • die Leute hier
        
    • Die Leute in diesen
        
    Die Leute in dieser Stadt müssen wissen, daß wir was gegen diese Sauerei unternehmen. Open Subtitles على الناس في هذه المدينة أن يعرفوا بأنّنا نقوم بأمر ما حيال هذه الفوضى
    Ich bin ein Risiko eingegangen, um Sie zu sehen... weil ich glaube, dass es diese Leute in dieser Ära wert sind, gerettet zu werden. Open Subtitles خاطرْتُ حتّى بالمجيء لرؤيتك لأنّي أؤمن أنّ الناس في هذه الحقبة يستحقّون الإنقاذ.
    Alle Menschen in diesem Raum haben das in ihrem Geschäftsleben gemacht, in ihrer Wohltätigkeitsarbeit oder ihren anderen Interessen. TED وكل هؤلاء الناس في هذه القاعة قد فعلوا ذلك عبر حياتهم العملية، أو عبر أعمالهم الخيرية أو عبر إهتماتهم الأخرى.
    Aber die Menschen in diesem Raum, nicht nur diejenigen, die bei den Anonymen Alkoholikern sind, Open Subtitles ولكن الناس في هذه الغرفة، ليس فقط الناس الذين في إجتماع، المدمنين المجهولين
    Die Menschen in dieser Stadt, sie bewältigen die Dinge hier auf eine andere Art und Weise, aber sie bewältigen sie. Open Subtitles الناس في هذه البلدة يتعاملون مع الأمور بطريقة مختلفة لكنهم يتعاملون مع ذلك
    Wir sind sehr stolz darauf, dass die Postdienste von drei Ländern in Afrika, nämlich von Nigeria, Dschibuti und der Elfenbeinküste, 3-Wörter-Adressen eingeführt haben. Somit können die Menschen in diesen Ländern heute auf wirklich einfache Art und Weise erklären, wo sie leben. TED ونفخر حقًا بأن خدمات البريد في ثلاث دول إفريقية نيجيريا وجيبوتي وساحل العاج أصبحت واحدة تلو الأخرى تتبع العناوين من 3 كلمات، ما يعني أن الناس في هذه البلدان لديهم اليوم طريقة بالغة البساطة لوصف محال إقامتهم.
    Dasselbe passierte, wenn die Leute hier im Saal auf einer einsamen Insel ausgesetzt würden. TED إنه كما لو أن الناس في هذه الغرفة إحتُجزت على جزيرة صحراوية .
    Die Leute in diesen Städten, sie schlafen. Open Subtitles الناس في هذه القرى إنهم نائمون.
    Einige Leute in dieser Stadt sind nicht meine größten Fans. Open Subtitles بعض الناس في هذه المدينة ليسوا من أكبر المُعجبين بي.
    Was ich wissen will ist... sind die Leute in dieser Stadt sicher? Open Subtitles ما أريد معرفة هو... هل الناس في هذه البلدة بأمان؟
    Ich verteidigte eine Menge Leute in dieser Stadt, viele Leute mit Macht und Menschenmaterial. Open Subtitles أنت لم تفهم الآمر سيد (ويستن) لقد دافعت عن الكثير من الناس في هذه المدينة الكثير من الناس ذوي مصادر وقوى بشرية قوية
    Ich weiß, dass viele Menschen in diesem Raum und überall auf der Welt jetzt denken: "Das kann ich mir nur schwer vorstellen," denn privater Kapitalismus und liberale Demokratie sind unantastbar. TED الان ادرك بأن الكثير من الناس في هذه الغرفة و حول العالم سوق يعتقدون بأن هذا صعب التصديق لان الراسمالية الخاصة و الدمقراطية اللبرالية مقدسة للغاية
    Und warum ich diese Geschichte erzähle ist, weil ich aus vielen Unterhaltungen glaube, dass eine Menge Menschen in diesem Raum in einer ähnlichen Art Achterbahn saßen -- emotionale Achterbahn -- in den letzten paar Jahren. TED وسبب إخباري لكم هذه القصة أنني أعتقد، من العديد من النقاشات، أن الكثير من الناس في هذه القاعة مرّوا على نوع مشابه من العجلة الدوارة-- عجلة العواطف الدوارة-- في السنوات القليلة الماضية.
    Es wird auch nicht genau so aussehen, wie es zum einen die Menschen in diesem Raum, oder die Muslime draußen in der übrigen Welt -- ich will damit nicht andeuten es seinen keine Muslime hier, wahrscheinlich schon --- sich den Islam vorstellen. TED لن تبدو أيضاً مماثلة للطريقة التي ينظر بها الناس في هذه القاعة، أو المسلمين في بقية أنحاء العالم-- أنا لا أعني عدم وجود مسلمين هنا، قد يكون هناك-- يفهمون الإسلام.
    Die Menschen in dieser Stadt sehen mich als Mörder, Open Subtitles الناس في هذه البلدة يرونني على أنني قاتل
    Ja, nun, Die Menschen in dieser Stadt trinken sehr viel. Open Subtitles الناس في هذه البلده يشربون كثيراً
    Das bedeutet, dass obwohl seit Hunderten, vielleicht Tausenden von Jahren Menschen in diesen Wäldern oder auch in anderen Lebensräumen im Einklang mit ihrer Umwelt leben und dabei nur die Tiere töten, die sie für sich und ihre Familien brauchen -- dass also nun plötzlich wegen der Straßen Jäger aus den Städten eindringen können. TED وهذا يعني بالرغم من أنه لمئات، ربما آلآف السنين، عاش الناس في هذه الغابات، أو أيا كان مقيما فيها، بالإنسجام مع عالمهم، إنهم فقط يقتلون الحيوانات التي يحتاجونها لأنفسهم وأسرهم -- الآن، فجأة، بسبب الطرق، يمكن للصيادين القيام بذلك من المدن.
    die Leute hier kommen mit so etwas nun mal nicht zurecht. Open Subtitles الكثير من الناس في هذه الأجزاء من البلاد يتعصـبون بشـأن تلك الأشياء
    "Die Leute in diesen Städten... Open Subtitles "الناس في هذه البلاد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus