Auch wenn in den 60ern die Sitten lockerer wurden gaben die Leute gern viel Geld aus, um ein nacktes Mädchen zu sehen. | Open Subtitles | حتى بعد بدت مرحلة الستينيات ولكن الناس كانوا على استعداد لدفع الكثير من النقود من أجل مشاهدة فتاة تخلع ملابسها |
Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. | Open Subtitles | أنا وبعض عمال المناجم أخرجنا الناس من منازلهم محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة |
die Leute waren netter, dafür gab's aber nur 900 Mark. | Open Subtitles | لكن الناس كانوا ألطف حصلت على 900 مارك مقابل ذلك |
Diese Leute waren sogar ignoranter als die ersten. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا أكثر ظلام عن المجموعة أولى |
Vor 15 Minuten wussten Sie, dass Die Menschen auf der Erde allein sind. | Open Subtitles | ومنذ 15 دقيقة, لقد علمت أن الناس كانوا وحيدين على هذا الكوكب. |
Abermillionen Menschen waren an das alte Design gewohnt. | TED | ملايين وملايين من الناس كانوا معتادون على التصميم القديم. |
die Leute haben das auch fotografiert, und so hat es sich extrem schnell in der Welt verbreitet, diese ganze Bilderwelt. | TED | أيضا, الناس كانوا يأخذون صور لذلك, كان الخبر ينتشر حول العالم بسرعة شديدة عن طريق رسائل الموبايل, كل هذه الصور |
- Diese Leute standen unter Eid. | Open Subtitles | -أولئك الناس كانوا تحت اليمين . |
Aber die Leute hingen sehr am 5-Sterne-Bewertungssystem. | TED | لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم. |
die Leute reisten 100 Meilen weit zu den Partys meines Grossvaters. | Open Subtitles | الناس كانوا ياتون من مئات الأميال إلى أطراف جدي |
Waren all die Leute schon hier, als wir weggingen? | Open Subtitles | لا أذكر أن كل هؤلاء الناس كانوا يعيشون هنا عندما غادرت |
Egal, wie viel mir die Leute manchmal auf die Nerven gehen ich bin lieber mit jemandem zusammen als allein. | Open Subtitles | لا يهمني اذا الناس كانوا يعاقبونني افضل ان اكون مع احد بدل ان اكون وحيدا |
Viele Leute waren auf der Suche nach ihm. | Open Subtitles | الكثير من الناس كانوا يبحثون عنه كان بأمكاني بيع المعلومة |
Verzeiht Euer Majestät, aber einige Leute waren zu verängstigt, um heute zu kommen. | Open Subtitles | جلالتك أستمحيك عذراً، ولكن بعض الناس كانوا خائفين المجيء هنا |
Diese Leute waren am Verhungern. Wie wir. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا يتضوّرون جوعاً، مثلنا. |
Weißt du, seit Anbeginn dieser Welt waren Die Menschen immer voller Angst und unzufrieden, und hatten Angst vor dem Tod und hatten Angst davor, alt zu werden. | Open Subtitles | تعرف، منذ بداية الوقت، الناس كانوا خائفون وحزينون وخائف حتّى الموت وخائف من تقدّم في السنّ |
Aber es war die Art, wie Die Menschen dort zugesehen haben. | Open Subtitles | كانت هذه الطريقة التي الناس كانوا يشاهدون، |
Was denkst haben Die Menschen getan, bevor es die Elektrizität gab? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين أن الناس كانوا يفعلون قبل الكهرباء ؟ |
All diese Menschen waren meine Familie. | Open Subtitles | وكان هذا بيتي! جميع هؤلاء الناس كانوا عائلتي، فقد ولت كل ما! |
Diese Menschen waren schon tot. | Open Subtitles | أولئك الناس كانوا موتى |
Viele Leute haben damals entschieden, was das amerikanische Volk nichts anging. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس كانوا يقررون ما هو الأمر الخاص الذى ليس من شأن الشعب الأمريكي |
- Diese Leute standen unter Eid. | Open Subtitles | -أولئك الناس كانوا تحت اليمين . |