Es sieht so aus, als dass die Leute hier nicht oft an Türen anderer anklopfen. | Open Subtitles | يتملكني شعور أن كل ما يفعله الناس هنا هو الدق على أبواب بعضهم البعض |
Wir haben die Leute hier gefragt, ob sie etwas Komisches gesehen haben. | Open Subtitles | نحن نسأل بعض الناس هنا ان رأوا شيئا خارج السيطرة مؤخرا |
Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht? | TED | هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟ |
- Humphrey, sie behandeln hier Leute, mit weniger ernsthaften Komplexen wie diesen. | Open Subtitles | همفري) ، إنهم يعالجون الناس هنا) للتقليل من المشاكل |
Ich habe den Leuten hier nie etwas Schlimmes getan. | Open Subtitles | أنا متأكد بشأن هذا أنا لا أؤذى الناس هنا |
Aber... Die meisten hier scheinen mit so wenig zufrieden zu sein. | Open Subtitles | ولكن.. العديد من الناس هنا يبدون سعداء وهم أصغر مني. |
Die Menschen sind abhängig von dem Genie. | Open Subtitles | الناس هنا يعتمدون على الفتى الذكي |
Wenn wir über die alten Tage eines totalen Nuklearangriffs sprechen sind Sie, hier oben, genauso tot wie die Leute hier. | TED | حسناً، إذا كنا نتحدث عن الأيام الماضية لهجوم نووي شامل، أنت، هنا، ستموت كما الناس هنا. لذا فقد كانت نقطة جدل. |
Und sie wird von neuen Anführern vorangetrieben, von vielen der Leute hier, von neuen Werkzeugen, wie die, die wir hier gesehen haben, von neuen Zwängen. | TED | وهو مسير ويسحبه للأمام قادة جدد ، ككثير من الناس هنا عبر أدوات جديدة ، كالتي نراها هنا وبضغوط جديدة |
Wenn Leute hier im Publikum oder sonstwo auf der Welt etwas hiervon hören, schreien sie möglicherweise entrüstet auf, oder erst danach - manche von ihnen. | TED | وسواء الناس هنا .. او في اي مكان في العالم قد استمعوا لهذا الحوار فهم ربما الان يصرخون فرحا به .. بعضهم على الاقل |
Ich dachte, die Leute hier spielen alle Balalaika. | Open Subtitles | أعتقد أن كل الناس هنا يمكنهم أن يعزفوا البلالايكا |
Äh, wie viele Leute hier würden gern von dieser Gruppe überfallen werden? | Open Subtitles | كم من الناس هنا يودون أن يُحتجزوا بهذه المجموعة؟ |
CA: Bill, ich glaube ich spreche für fast alle Menschen hier, wenn ich sage, ich hoffe wirklich, dass Ihr Wunsch wahr wird. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |
Es gibt genug gute Menschen hier, die wissen, ich habe das Richtige getan. | Open Subtitles | كثير من الناس هنا يعرفون أن ما فعلته هو الحق |
Du musst wissen, dass ein enormer Unterschied besteht zwischen den Menschen hier und denen der großen Welt. | Open Subtitles | هناك اختلافات عدة بين الناس هنا وبقية العالم الواسع |
Jedes Wochenende kommen Hunderte von Leuten hier her. | Open Subtitles | لدينا المئات من الناس هنا كل عطلة أخر إسبوع |
OK. Gut. Ich glaube wir können sagen, dass Die meisten hier diesen Morgen die Möglichkeit hatten, zu duschen. | TED | حسناً, حسناً. أظن أنه من العدل القول أن معظم الناس هنا على الأرجح قد قاموا بالاستحمام هذا الصباح |
Die Menschen sind freundlich, ziemlich ruhig. Es ist... | Open Subtitles | الناس هنا هادئون وودودون |