"النكات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Witzen
        
    • Scherze
        
    • Witze
        
    • Scherzen
        
    ", antworten alle, bei Komödien, bei Humor, bei Witzen. TED فسيتحدثون عن الكوميديا أو الفكاهة أو النكات.
    Selbst wenn Sie nichts kaufen, bringen sie Sie mit ein paar Witzen zum Lachen. TED حتى لو لم تشتري شيئًا، سيكونون سعداء لإخبارك بعض النكات وإدخال السعادة إلى قلبك.
    Ein wenig mehr Rückhalt von dir bei meinen rasend komischen Witzen wäre auch ganz hilfreich. Open Subtitles ربما يجب أن تكون داعمة بلدي النكات فرحان.
    Wenn Mama Will heirateten wollte, musste sie sich solche Scherze verkneifen. Open Subtitles لو كانت أمي تريد أن تجعل ويل يتزوجها يجب أن تقلع عن هذه النكات
    Weil die meisten Scherze Lügen sind und Ihr der Wahrheit verpflichtet seid. Open Subtitles هذا لأن معظم النكات كذب وأنتِ مخلصة للحقيقة.
    Ich weiß nicht, ob Sie wissen, dass Witze ebenfalls nicht urheberrechtlich geschützt werden können. TED لا أدري إذا كنتم تعرفون أن النكات أيضا لا يمكن حماية حقوق نسخها.
    - Sie macht nicht gern Witze. - finden Sie sie, sie ist Ihre Frau. Open Subtitles ـ هي ليست من النوع الذي يعمل النكات ـ دور عليها انها زوجتك
    Ich versuche, deinen makabren Äußerungen mit schlechten Scherzen zu begegnen. Open Subtitles أنا أحاول تجنب تصريحاتك المروعة عن طريق النكات الرديئة.
    Oh, dann lasst uns die Gunst der Stunde nutzen und die Art von Witzen erzählen, wie nur Physiker es tun. Open Subtitles أوه، دعونا الاستفادة من غيابه ونقول أنواع النكات فقط الفيزيائيين الحصول عليها.
    Wir haben den Roboter -- in seinem Kopf befindet sich eine Datenbank mit einer ganzen Menge an Witzen. TED لقد حصلنا على الروبوت -- في رأسه قاعدة بيانات بها الكثير من النكات.
    Und er sagt: "Hört auf mit den Witzen in meiner Show." Open Subtitles لا مزيدا من النكات حتى نهاية العرض
    Ich habe Wochen an den Witzen gearbeitet. Open Subtitles لقد علمت على تلك النكات لأسابيع
    Mit Witzen und Beleidigungen fängt es an. "Hey, Zahni." Open Subtitles يبدأ الأمر بقليل من النكات وبعض المسميات: "دينتي".
    Problematisch wird es, wenn du nichts hast außer Witzen. Open Subtitles المشكلة عندما تكون النكات هي كل ما لديك
    Scherze ich darüber, dass ich sie gebumst habe, lachen Sie, aber es nervt Sie. Open Subtitles وكلما ألقيت النكات عنها كنت تضحك، ولكنى أعلم، أنك كنت تخفى غضبك
    Und ich mache Scherze, weil ich es nicht hören möchte, weil er bekommen hat, was er verdient. Open Subtitles وانا أقول النكات لأني لا اريد أن اسمع هذا لأنه حصل على ما يستحقه
    Wenn ich Scherze wollte, könnte ich einen angemessenen Narren bekommen. Open Subtitles ،لو أردت النكات لأحضرت مُهرجاً أفضل
    Ich sollte keine Scherze machen. Open Subtitles ما كان يجب أن أطلق النكات
    Deine Witze heitern dich vielleicht auf. Aber satt wirst du davon nicht. Open Subtitles ربما تجعلك النكات تجعلك تشعر بتحسن و لكنها لا تجعلك تشبع
    Nun, jeder dieser Witze ist mit bestimmten Attributen gekennzeichnet. TED الآن كل من هذه النكات ترتبط بها سمات معينة.
    All die Leute, die mich kennen, verstanden meinen Witz. Das ist Mena, so mache ich Witze über Menschen. TED ولأولئك الذين يعرفوني، سيمكنكم فهم مزاحي. هذه مينا، هكذا أقوم بصنع النكات عن الآخرين.
    Ich glaube, in einer anderen Sprache zu Scherzen ist gut. Open Subtitles اشعر ان قول النكات بلغة اخرى امر جيد
    Oft lacht bei meinen Scherzen Oberon. Open Subtitles أنا ألقي النكات لـ (أوبيرون) و أجعله يبتسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus