"الهدف في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ziel in
        
    • Ziel zu
        
    • erreichen
        
    Ok, Leute, Ziel in Sicht. Distanz: 4 km. Open Subtitles . حسناً أيّها القوم الهدف في مرمى البصر على مدى 4 كيلومترات
    Ein Vorteil von öffentlich angekündigten Aktion ist, dass die Nachrichten berichten, bevor das Ziel in Sicht ist. Open Subtitles احد فوائد العمل المعلن على الملأ هو ان التغطية الاخبارية تبدا قبل ان يلوح الهدف في الافق.
    Wenn er seine Zeitung hebt, ist das das Signal, dass das Ziel in Reichweite ist. Open Subtitles لو رفع جريدته، فستكون هذه هي إشارتكم أن الهدف في الساحة
    Versuchen Sie erst gar nicht mitten ins Ziel zu treffen, zielen Sie einfach immer wieder auf die gleiche Stelle. TED لا تحاولوا اصابة الهدف في لعبة رمي النبال، حاولوا فقط استهداف نفس المكان مرارا وتكرارا.
    Nach meiner Erfahrung denken diese seltenen Visionäre quer durch die Welten von Kunst, Design und Technik, und haben die Fähigkeit wahrzunehmen, wenn andere genügend Wunder bereitstellen, um das Ziel zu ermöglichen. TED في تجربتي، أصحاب الرؤى النادرة هؤلاء الذين يمكنهم أن يفكروا عبر عوالم الفن، التصميم والهندسة لديك القدرة على ملاحظة متى ما قدم الآخرين ما يكفي من المعجزات لجعل هذا الهدف في متناول اليد.
    Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor. UN ولا تفي بهذا الهدف في الوقت الحالي سوى أربعة بلدان إلى جانب بلد آخر يقترب من بلوغه.
    Ziel in Position. Alle Männer zurück auf ihre Stationen. Open Subtitles الهدف في مكانه ، فليعود الجميع إلى المحطات
    - Und ich rede nicht nur von unserem Ziel in der CIA. Open Subtitles وأنا لا أتحدث فقط عن الهدف في وكالة المخابرات المركزية
    Command Post, hier Bravo 1. Ziel in Sicht, Angriff beginnt. Open Subtitles القيادة، وهذا هو برافو 1 الهدف في الأفق، شارك
    Hier ist Eagle One. Ziel in Position. Open Subtitles هنا النسر واحد, الهدف في الموقع
    Ziel in Sicht. Open Subtitles نقطة الهدف في الافق
    Ziel in 12-Uhr-Position! Open Subtitles الهدف في الثانية عشرة
    Ziel in 12-Uhr-Position. Open Subtitles الهدف في الثانية عشرة
    Ziel in Sicht. Open Subtitles هل الهدف في مرمى البصر ؟
    Agent Walker, ist das Ziel in Verwahrung? Open Subtitles "العميلة "والكر هل الهدف في الحجز ؟
    Ziel in Sicht! Open Subtitles الهدف في مرمى البصر
    Ziel in Sicht. Open Subtitles الهدف في مجال الرؤيه
    4. bedauert, dass das Ziel der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen bis zum Ende des Jahres 2000 nicht erreicht werden wird, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Anstrengungen zu verstärken, um in naher Zukunft deutliche Fortschritte in Richtung auf dieses Ziel zu verwirklichen; UN 4 - تعــــرب عـــن الأسـف لأن نسبــــة الـ 50/50 المستهدفـــة لتوزيع الجنسين لم تتحقق بحلول عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب؛
    4. bedauert, dass das Ziel der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen bis zum Ende des Jahres 2000 nicht erreicht wurde, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Anstrengungen zu verstärken, um in naher Zukunft deutliche Fortschritte in Richtung auf dieses Ziel zu erzielen; UN 4 - تعـرب عـــن الأســـف لأن نسبـة الـ50/50 المستهدفـــة لتوزيـــع الجنسين لم تتحقق بحلول عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب؛
    2. bedauert, dass das Ziel der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen bis zum Ende des Jahres 2000 nicht erreicht wurde, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Anstrengungen zu verstärken, um in naher Zukunft deutliche Fortschritte in Richtung auf dieses Ziel zu erzielen; UN 2 - تعـرب عـــن الأســـف لأن نسبـة الـ50/50 المستهدفـــة لتوزيـــع الجنسين لم تتحقق بحلول نهاية عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب؛
    Er kann beide Küsten in weniger als drei Stunden erreichen. Open Subtitles سرعة تحرك الصاروخ هي 600 ميل في الساعة بما يعني أنه يمكن أن يصيب الهدف في أي ساحل خلال ثلاث ساعات
    Ein ähnlich schreckliches Bild ergibt sich auch bei der Müttersterblichkeit, wo die Fortschritte in den beiden Regionen mit der höchsten Müttersterblichkeit, dem subsaharischen Afrika und dem südlichen Zentralasien, nicht ausreichen, um den Zielwert bis zum Jahr 2015 zu erreichen. UN وتبرز صورة مرعبة أيضا فيما يتعلق بوفيات الأمهات، حيث لم تحرز المنطقتان اللتان توجد فيهما أعلى المعدلات، وهما أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا الوسطى، تقدما كافيا لبلوغ الهدف في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus