"الهواء من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Luft aus
        
    • Luft von
        
    • der Luft
        
    • die Luft
        
    • Luft durch
        
    Luft kann entweder von einem Bruch in den Gefäßlumen im Dünndarm kommen oder in seltenen Fällen kann Luft aus der Luft kommen. Open Subtitles يمكن أن يأتي الهواء من صدع داخل تجويف الأمعاء الدقيقة ،أو في حالات نادّرة يمكن أن يأتي من الهواء نفسه
    Die Dosis Hochdruck soll die Luft aus seinem Blut heraus jagen. Open Subtitles جرعة عالية من الضغط يجب أن تُخرج الهواء من دمه
    Dann müsste es in den Reservemodus wechseln und Luft von außen ablassen. Open Subtitles ثم سيكون عليه التبديل إلى الوضع الإحتياطي ويدخل الهواء من الخارج
    Man kann leicht sehen, wie Luft von einem Teil zum anderen gewandert ist, was in einer normalen, klassischen Autopsie schwer auszumachen ist. TED انه من الواضح جداً ان نرى تسرب الهواء من قسم الى آخر والذي يصعب رؤيته في التشريح الاعتيادي
    Alles Leben auf der Erde verändert die Luft durch Gasaustausch; auch wir tun es gerade. TED جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن.
    Der alte Schluckauf-Reflex dient bei Säugetieren nun vielleicht dazu, Luft aus dem Magen zu entfernen, eine Art besonderes Bäuerchen. TED الفواق، ردة الفعل تلك موجودة لدى الثدييات للمساعدة في إخراج الهواء من المعدة على صورة تجشؤ عالي الصوت.
    Die schnelle Ausdehnung des Zwerchfells transportiert Luft aus dem Magen und die Schlieβung der Glottis verhindert, dass Milch in die Lunge gelangt. TED التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين.
    Schnauf und keuch und blas die Luft aus den Lungen. Open Subtitles أريد منك ، أن تنفخ و تنفخ و أن تنفث كل الهواء من رئتيك
    Mit Hilfe der Luft aus den Reifen blieb ich zehn Minuten unter Wasser. Open Subtitles لقد استخدمت الهواء من الاطارات وظللت تحت الماء لمدة عشر دقائق
    Das Gerät, das ich in meinen Händen halte, kann Luft aus dem Himmel saugen. Open Subtitles ياناس إن ما أمسكه بيدى هذا له قوة رهيبة يستطيع شفط الهواء من السماء
    Das Gerät, das ich in meinen Händen halte, kann Luft aus dem Himmel saugen. Open Subtitles ياناس إن ما أمسكه بيدى هذا له قوة رهيبة يستطيع شفط الهواء من السماء
    Wenn Sie letztes Jahr Luft von einem großen in einen kleineren Raum gepresst haben, taten Sie es vermutlich durch so einen von diesen. Open Subtitles ان وضعت الهواء من مساحة كبيرة الى مساحة اصغر
    Können sie nicht einfach die Luft von draußen hineinfiltern? Open Subtitles ألا يمكنهم إدخال الهواء من الخارج ببساطة ؟
    Nichts in der Luft? Von oben? Open Subtitles -لم يكن هناك شئ في الهواء من فوقكم؟
    Elemente wie Sauerstoff und Stickstoff, ebenso wie zahllose Staubpartikel, sind Bestandteile der Luft. TED العناصر مثل الأوكسجين والنيتروجين، حتى جزيئات الغبار التي لا تحصى يشكلون الهواء من حولنا
    Ich arbeite unabhängig davon an einer bestimmten Idee, bei der Erdgas zur Energieerzeugung genutzt wird, wobei Kohlendioxid aus der Luft entfernt wird. TED أعمل مستقلًا على فكرة محددة والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون.
    Es ist, als ob ich hier reinplatze und euch die Luft wegnehme. Open Subtitles لقد أثقلت عليكم بالتواجد هنا و امتصصت كل الهواء من الغرفة
    Aber die Lüftungsauslässe bekommen die Luft immer noch von der Hauptleitung. Open Subtitles لكن فتحات التهوية مازالت توزع الهواء من خط عودة رئيسي.
    Sie atmen durch Löcher in ihren Flanken, die Atemlöcher genannt werden, und durch diese kommt die Luft und sie bewegt sich durch ihren Körper, um sie zu kühlen, also in diesem Projekt, versuche ich herauszufinden, wie wir das in der Architektur berücksichtigen können, wie wir Luft durch Löcher in den Seiten von Gebäuden hereinbringen können. TED انها تتنفس من خلال فتحات في الجانبين تدعى خياشيم حيث أنها تدخل الهواء من خلالها وتحركه داخل نظامها وذلك لتبرد جسمها وهكذا في هذا المشروع، فأنا أحاول أن أنظر في الكيفية التي تمكننا من محاكاة هذه العملية ايضا، كيف يمككنا ان نجعل الهواء يمر من خلال ثقوب موجودة في جوانب البنايات.
    Saug die Luft durch den Mund ein, du Trottel. Open Subtitles قم بشفط الهواء من فمك أيها الأبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus