"الواضح انه" - Traduction Arabe en Allemand

    • offensichtlich
        
    • offenbar
        
    • klar ein
        
    • ganz klar
        
    • er scheint
        
    • eindeutig
        
    offensichtlich hat Madacorp Jessi und Emily geschickt, um mir in die Quere zu kommen. Open Subtitles شركة البرمجيات من الواضح انه ارسلت جيسي و ايميلي لتعم الفوضى في حياتي
    Und offensichtlich liebt er dich, wenn er für dich lebenslänglich ins Gefängnis gehen will. Open Subtitles الان، من الواضح انه يحبك بما انه على استعداد للذهاب للسجن حياته كلها
    Er dachte sich offenbar nicht, dass man sein Sperma so oft benutzt, und dass die sich so oft für sein Profil entscheiden würden. Open Subtitles من الواضح انه لم يعتقد انهم سيستخدمون حيواناته المنوية بهذا القدر ومن الواضح انه لم يعتقد انهم سيختارون ملفه على الاغلب
    Ganz klar ein Handy, aber sehen Sie. Open Subtitles من الواضح انه تليفون خلوى,لكن لاحظى.
    Es ist doch ganz klar, dass er mir den Vorzug geben wird. Open Subtitles ماذا؟ انه من الواضح انه يحبنى أكثر من أى شخص يحبك
    Aber er scheint nicht zu wissen, welchen Jacob er sucht. Open Subtitles لكن من الواضح انه لا يعرف عن أي جاكوب يبحث
    Es ist nur schwer zu begreifen, dass jemand in dieser Situation so vergesslich sein könnte, die eindeutig gefährlich ist. Open Subtitles يصعب علي التصديق انه يمكن لأحد ان يغفل عن موقف من الواضح انه خطير
    Gut, wir hatten offensichtlich kein Geld. TED من الواضح انه لم يكن يوجد لدي اية أموال
    offensichtlich hat er die letzten 20.000 Jahre in einer Höhle gesessen. TED من الواضح انه كان يعيش في كهف خلال العشرين الف عاما الماضية
    Es zerstört besonders die Fähigkeit, einander zu vertrauen, zu fühlen, dass wir alle im selben Boot sind, weil wir das offensichtlich nicht sind. TED و بالذات انها تدمر ثقتنا ببعض و اننا في نفس السفينة، و من الواضح انه ليس كذلك.
    Der Mann, der eingeschleust wurde, ist offensichtlich ein Doppelagent. Open Subtitles وهذا الرجل الذى تم زرعه على الأمريكان من الواضح انه عميل مزدوج
    Sylvester sollte sie abgenommen werden, aber das ist ja ganz offensichtlich vergessen worden! Open Subtitles يفترض بأحدهم إنزالها منذ السنة الجديدة ولكن من الواضح انه نسي
    Doch Sie setzen ja offenbar die richtigen Prioritäten. Open Subtitles من الواضح انه عندك أولوياتك المباشرة لذا
    Schau, offenbar kannst du Frauen nicht einfach sagen, dass du sie liebst. Open Subtitles من الواضح انه لا يمكنك اخبار امرأة قابلتها للتو بأنك متيم بها
    Sie haben offenbar keine Ahnung, wovon Sie reden. Open Subtitles من الواضح انه ليس لديكى أى فكره عن ماتتحدثين عنه
    Ganz klar ein Perverser. Open Subtitles من الواضح انه مختل
    Er ist ganz klar ein Mann, der wenigstens etwas von Peggy Biggs wollte. Open Subtitles من الواضح انه رجل اراد (بيغي بيقز) بشدة
    Da ist ein Typ drin, ganz klar. Open Subtitles حَسناً، من الواضح انه يوجد رجل في الداخل حَسناً.
    Sie sind ganz klar nicht objektiv. Ich setze ein Spezialkommando ein. Open Subtitles من الواضح انه لايمكنك ان تكون موضوعياً سأضع فرقة عمليات خاصة لذلك
    Gezeichnet "Macht den Menschen." er scheint es nicht ernst zu nehmen. Open Subtitles ، السلطة للشعب. حسنا، من الواضح انه لا يأخذها على محمل الجد.
    Nun, er scheint gewiss optimistisch. Open Subtitles حسناً,من الواضح انه يبدوا متعاطفاً
    - Denn er scheint manche zu überfordern. Open Subtitles من الواضح انه يربك بعض الناس
    Er spielt eindeutig weit außerhalb seiner Liga. Open Subtitles من الواضح انه يسلك طريقا للابتعاد عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus