"الوحيدون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur
        
    • Einzige
        
    • einsame
        
    • einzigen
        
    • einzig
        
    Sie sind ahnungslos. Nur die Cops und die Kriminellen sind auf Zack. Open Subtitles وهناك نمط، حيث أنّ الشرطة والمجرمون هم الواعون الوحيدون في الطرقات
    Verpflichtet Ihr sie, töten sie Nur die, die sie töten sollen. Open Subtitles فلو إشتريتيهم، فالرجال الوحيدون الذين سيقتلوهم، هم من تريدي بموتهم
    Außerdem besaßen Nur die Stinkreichen ein Satellitentelefon, die Grundbesitzer, die Politiker. Open Subtitles والأشخـاص الوحيدون الـذين يملكون هـذه الهـواتف كـانوا الأغنيـاء إقـطاعيون السيـاسة
    Viel Glück dabei, Zeit für den zu bekommen. Die Einzige Leute, die er ranlässt, sind Freunde. Open Subtitles حظا موفقا في الحصول على وقت لاستخدامه الأشخاص الوحيدون الذين يَسمح لهم باستخدامه هم أصدقاؤه
    Wir sind der Einzige Bestatter, der eine große Auswahl an Urnen hat. Open Subtitles نحن متعهدو الموتى الوحيدون الذين نوفر هذه التشكيلة الواسعة من الجرار.
    Eine neue Studie fand heraus, dass das Alzheimer-Risiko für einsame Menschen doppelt so groß ist. TED لذا دراسة حديثة أوجدت أن الوحيدون أكثر عرضة للخطر مرتين للزهايمر
    Wir sind die einzigen, die ein erotisches Leben führen, d.h., die menschliche Fantasie verwandelt unsere Sexualität. TED نحن الوحيدون الذين لديهم الحياة الجنسية، وهو ما يعني أن الجنس تحول بواسطة الخيال البشري.
    Nicht Nur Wissenschaftler an Universitäten interessieren sich für diesen Organismus. TED الباحثون في مختلف الجامعات ليسوا هم الوحيدون المهتمون بهذا الكائن.
    Ganz im Gegenteil, Nur wir können es. TED بل على النقيض، نحن الوحيدون القادرون على ذلك.
    Aber es sind nicht Nur die anderen Menschen an anderen Orten die dieses Gefühl von Druck durch immer mehr Auswahlmöglichkeiten empfinden. TED ولكن ليس فحسب هذا الامر يحدث خارج امريكا او لغير الامريكين فليس هم الوحيدون الذين يشعرون بالضغط من كثرة الخيارات
    Nur wir können Ihnen Ihr Leben zurückgeben. Open Subtitles نحن الوحيدون الذين يمكن أن يعيدو لك حياتك.
    Nur Narren träumen von dem, was sie nicht haben können. Open Subtitles يَحْلمُ الحمقى الوحيدون بالشيءِ الواحد هم لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذوا.
    Nur Physikerinnen mit Unterkühlung, die man für Terroristinnen hält. Open Subtitles الفيزياويون الوحيدون بإنخفاض درجة الحرارةِ الذين يَتّهمُو بأنْ يَكُونَو إرهابيين.
    Nur die Beamten hatten die Informationen. Open Subtitles الأعضاء الوحيدون لفريق الجريمة كان سكان عنده تلك المعلومات.
    Sie müssen nicht der Einzige sein, der ein Schild trägt, das Sie zuhause angefertigt haben. TED ولستم مجبرين لتكونوا الوحيدون الذين يرتدون اللافتة التي صنعتموها في البيت.
    Die Japaner sind die Einzige göttliche Rasse der Welt. Open Subtitles إن اليابانين الوحيدون هم الجنس المقدس على أرضنا
    - Warum? Weil Sie als Einzige dieses Schiff retten können. Open Subtitles إجعلك الوحيدون واحد من يستطيع توفير هذه السفينة.
    Glauben Sie, Sie sind die Einzige, die unter diesem blödsinnigen Krieg leidet? Open Subtitles هل تعتقدون أنكم أنتم الناس الوحيدون الذين يعانون من هذه الحرب الغبية؟
    Vielleicht denken sehr einsame Menschen deshalb oft an Ameisen. Open Subtitles كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا يواصلون التفكير في النمل
    Vielleicht denken sehr einsame Menschen deshalb oft an Ameisen. Open Subtitles كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا يواصلون التفكير في النمل
    Ihr seid die einzigen, die wirklich wissen, was hier vor sich geht. Open Subtitles . انتم يارجال الوحيدون الذي يعرفون ما الذي يجري حقا هنا
    Das ist die wahre Geste des Mannes, die einzig zu bedenkende. Open Subtitles هذه هي بادرة الرجل الحقيقية الوحيدون لكي يعتبروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus