"الوحيد هنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Einzige hier
        
    • hier der Einzige
        
    • die Einzige hier
        
    Du bist der Einzige hier, der weiß, was er tut. Open Subtitles أنت الوغد الوحيد هنا الذى يعرف ما الذى يحاول فعله أجل يا سيدى
    Du bist vermutlich der Einzige hier, der überhaupt normal ist. Mach dir keine Gedanken darüber. Open Subtitles فى الحقيقة،ربما تكون أنت الشخص العاقل الوحيد هنا
    Ich dachte schon, ich wäre der Einzige hier. Open Subtitles كنت قد بدأت اتسآل اذا كنت انا الوحيد هنا ظللت اتمني ان يكون هناك اخرون
    Äh, bin ich hier der Einzige, der sieht, was hier vorgeht? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد هنا. الذي يرى ما يجري؟ مرحبًا؟
    Sie sind hier der Einzige, der weiß, was gewöhnliche Menschen wollen. Open Subtitles أنت الوحيد هنا من يعرف متطلّبات الناس الحالية
    Du bist nicht der Einzige hier, der denkt er könne ihn töten. Open Subtitles أنت لست الوحيد هنا الذي يضن أنه يستطيع القضاء عليه
    Sie verlieren arterielles Blut. Ich bin der Einzige hier, der Ihre Hand retten kann, vermutlich Ihr Leben. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي بإمكانه انقاذ يدك ومن المحتمل حياتك
    Wissen Sie, ich fange an zu denken, dass er der Einzige hier ist, der weiß, was zum Teufel er tut. Open Subtitles أتعلم, بدأت أعتقد انه هو الوحيد هنا الذي يعرف ماذا يفعل
    der Einzige hier, der die Handynummer der Queen hat. Open Subtitles الرجل الوحيد هنا الذي يملك رقم هاتف الملكة
    - Ich bin der Einzige hier. Open Subtitles إيمكنك إثبات ذلك؟ حسنا، أنا الشخص الوحيد هنا
    Schau, du bist vielleicht nicht wie ich, aber ich bin nicht der Einzige hier drüben. Open Subtitles انظر، لعلّك لا تطيقني، لكنّي لستُ الوحيد هنا.
    Bin ich der Einzige hier, der im klaren ist, Über das Konzept der Strafverfolgung? Open Subtitles هل أن الوحيد هنا الذي يُوضح معنى تنفيذ القانون؟
    Du bist nicht der Einzige hier, der versucht, jemanden zu retten, um den man sich sorgt. Open Subtitles أنت لست الوحيد هنا في محاولة لإنقاذ شخص ما يهمك.
    Aber offensichtlich bin ich der Einzige hier, der die Eier hat, was dagegen zu unternehmen. Open Subtitles لكن على ما يبدو انني الوحيد هنا الذي لديه الشجاعة للقيام بشيء
    Sie sind der Einzige hier, der an Flucht denkt. Open Subtitles أنت الوحيد هنا الذي يفكر في الهرب.
    Ok, bin ich der Einzige hier, der das Ganze etwas ungewöhnlich findet? Open Subtitles حسناً، هل أنا الوحيد هنا... من يحسب أن هذا الوضع ليس بجيد؟
    Ich bin mit dir zusammen, weil du hier der Einzige Mann bist, der keine Angst vor ihnen hat. Open Subtitles أنا معك لأنك الرجل الوحيد هنا الذي لا يخاف منهم
    Ich bin mit dir zusammen, weil du hier der Einzige Mann bist, der keine Angst vor ihnen hat. Open Subtitles أنا معك لأنك الرجل الوحيد هنا الذي لا يهابهم
    Bist du genauso überrascht wie ich, dass ich hier der Einzige bin, der sich benimmt? Open Subtitles هل أنتِ مندهشة مثلي أنني الوحيد هنا الذي يتحكم بغضبه؟
    Die Leute sind pleite, krank von dem Ölbeseitigungszeug, und Sie sind hier der Einzige, der noch was für uns tut. Open Subtitles الناس تنفصل مرضى مع المشتتات كنت الوحيد هنا معنا تقوم بعمل شيء لعين لنا
    Ich bin die Einzige hier, die absolut niemanden heiraten wird, reich oder nicht reich. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد هنا الذي لن يتزوج أي شخص, غنياً أو غيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus