Endlich kann ich dich wieder erreichen, aber das war ja noch nie das Problem, oder? | Open Subtitles | حسنا، اخير امكنني الوصول اليك مرة اخرى ولكن هذا لم تكن مشكلة اليس كذلك |
Hi, ich bin's. Ich versuchte die ganze Nacht, dich zu erreichen. | Open Subtitles | أنه انا لقد حاولت الوصول اليك طوال الليل أن أشعر انى سيئة |
Ihre Frau versucht seit einer halben Stunde, Sie zu erreichen. | Open Subtitles | سيدة بالمر تحاول الوصول اليك منذ نصف ساعة |
Okay. Warte mal. Ling hat versucht, dich zu erreichen. | Open Subtitles | حسنا اسمع انتظر لحظة هناك شخص حاول الوصول اليك قالت |
Eine Journalistin hat den ganzen Morgen versucht, dich zu erreichen. | Open Subtitles | بعض المراسلين يحاولون الوصول اليك بكل صباح |
- Ich habe versucht, Sie zu erreichen. | Open Subtitles | كنت احاول الوصول اليك طوال اليوم |
Ich hätte jetzt gerne von Ihnen Ihre Telefonnummer, wo ich Sie erreichen kann. | Open Subtitles | سأحتاج رقم هاتفك حتى يمكننى الوصول اليك |
Ich versuche schon ewig, Sie zu erreichen. | Open Subtitles | "رايان" ، انا احاول الوصول اليك منذ نصف ساعه |
In ein Land so weit weg von hier, dass nichtmal Cersei Lannister dich erreichen kann. | Open Subtitles | الى أرض بعيدة جداً من هنا (حتى (سيرسي لانستر لن تتمكن من الوصول اليك |
Es versucht, dich aus deinem Unterbewusstsein zu erreichen, durch deine Träume. | Open Subtitles | أنه يحاول الوصول اليك يا رجل |
Ich konnte dich nicht erreichen. | Open Subtitles | لم استطع الوصول اليك |
- Der versucht dich auch zu erreichen. | Open Subtitles | -انه يحاول الوصول اليك أيضا |
Mike, ich erreiche dich nicht. Ruf mich so schnell es geht an. | Open Subtitles | مايكل , لا يمكنني الوصول اليك رجاء اتصل بي ان كان ملائما لك |
Um dich zu beschützen. Sie können dich mit ihm aufspüren. | Open Subtitles | لحمايتكِ حيث بأمكانهن الوصول اليك عن طريقه |