"الوقت الوحيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • die einzige Zeit
        
    • Das einzige Mal
        
    • ich nur
        
    • nur dann
        
    • einzige Moment
        
    die einzige Zeit, zu der man so billige Drinks sieht, ist während der Happy Hour. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي ترى فيه مشروبات بهذا الرخص، في ساعة السعيدة بنهاية الليل. ولكنالوقتكان..
    Das ist so ziemlich die einzige Zeit, in der ich hier allein bin. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي أحصل فية على هذا المكان لوحدي
    Das ist die einzige Zeit, in der Sie die Oberhand haben...wenn Sie schläft, aber das tut Sie fast nie. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي بإمكانكِ النيل منها فيه، وهيَّ لا تنام أبداً
    Erst in einer Stunde, und das ist Das einzige Mal, bei dem Jasper kann. Open Subtitles ليس قبل ساعة من الآن وهذا هو الوقت الوحيد الذي يمكن لجاسبر المجيء
    Ich weiß, das klingt blöd, aber Das einzige Mal war ich glücklich in meinem Leben, als ich meiner kleinen Schwester das Lesen beigebracht habe. Open Subtitles أعلـم أن هـذا سخيف ، لكنـي أدركت أن الوقت الوحيد الذي كنت بـه سعيـدا في حيـاتي هـو تعليـم أختـي الصغيرة كيف تقرأ
    Hast du gemerkt, dass ich nur dann glücklich bin, wenn ich Baseball spiele, als Teil eines Teams? Open Subtitles هل علمتي أن هذا هو الوقت الوحيد الذي قضيته منذ خمسة سنوات عندما ألعب الكرة وعندما أكون جزء من الفريق؟
    Das ist die einzige Zeit, in der es sich so anfühlt, als wär's allein meins. 20 Minuten entfernt! Open Subtitles ـ إنّه الوقت الوحيد الذي أحسّ أنّه كلّه ليّ ـ بعيد بـ20 دقيقة
    - Nein, es ist nur... Das ist die einzige Zeit, in der ich für mich sein kann. Open Subtitles أنه الوقت الوحيد في اليوم الذي أكون به لوحدي
    Im Labor ist soviel liegen geblieben, während ich weg war. Nachts ist die einzige Zeit, wo ich wirklich was wegschaffen kann. Open Subtitles تراكم العمل في المختبر أثناء غيابي، والليل هو الوقت الوحيد الذي أستطيع إنجاز أيّ شيء فيه
    Ich feiere die ganze Woche lang Halloween, sieben Tage. Es ist die einzige Zeit, in der ich ganz ich selbst sein kann. Open Subtitles أنا أحتفل بالأيام السبعة كاملة، هو الوقت الوحيد الذي يمكنني أن أكون على طبيعتي فيه
    die einzige Zeit im Jahr, an dem der Dreck unseres Hauses unser Vorteil ist. Open Subtitles الوقت الوحيد في العام الذي يناسب حال منزلنا الاعتيادي
    Ist die einzige Zeit, in der man Muße hat. Open Subtitles أنه الوقت الوحيد للقيام بهذا , هل تعلم ؟
    Als ich ein Kind war, im Grunde die einzige Zeit, die ich mit meinen alten Herrn verbracht habe... Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً صغيراً. كان الوقت الوحيد تقريباً الذي أمضيتهُ مع والدي،
    die einzige Zeit, die gereist ist waren anderthalb Stunden meines Lebens - die Toilette hinunter. Open Subtitles صندوق بريد للسفر عبر الزمن الوقت الوحيد الذي سافر
    Das war Das einzige Mal, dass ich dich hab weinen sehen. Open Subtitles ذلك كان الوقت الوحيد رأيت أبدا بأنّك تبكي.
    Das einzige Mal, als ich Zeit mit ihm verbrachte war während einer Prügelei. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي قضيته معه كان خلال ضربه
    Das einzige Mal, dass Sie nicht gelangweilt aussahen in Ihren drei Monaten hier war, als wir diese Diagnose disktutiert haben. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لم تبدوان مضجرتين فيه منذ ثلاثة شهور مضت حتى خضنا نقاشنا في هذا التشخيص
    Es ist Das einzige Mal, wo ist unter die Gürtellinie gehe. Open Subtitles وهذا هو الوقت الوحيد الذي يمكنني ان أشتم فيه
    Was kann es nützen, wenn ich dir sage, dass ich nur Angst habe, wenn ich denke, dir könnte etwas zustoßen? Open Subtitles ما الهدف الذي أقصده بإخبارك بأن الوقت الوحيد الذي أكون فيه مذنب و أناني أيضاً يكون عنما أفكر في الخطر حولك.
    Ich habe 20 Angestellte, die aussagen, dass ich nur zum Pinkeln aus der Küche gehe oder wenn ich einen Gast anbrülle. Open Subtitles لديّ طاقم مكوّن من عشرين شخصاً و الذين سيخبرونك بأنّ الوقت الوحيد الذي أغادر فيه المطبخ هو للذهاب إلى الحمام
    nur dann ist das, was aus meinem Mund kommt, genau das, was ich beabsichtigte. TED هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم.
    Das ist der einzige Moment, in dem der Mann lächelt. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي يشاهد الصبي الرجل يبتسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus