"الى هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • in dieses
        
    • auf diese
        
    • zu diesem
        
    • an diese
        
    • zu diesen
        
    • in diese
        
    • Sie sich das
        
    Sie können in dieses Computer-generierte Produkt hineinsehen, und es hat ein doppelt gewundenes Genom – das nützt uns nichts. TED عندما تنظر الى هذه الصور الحاسوبية المعدة للعملية ترى شريط جينييون مزدوج .. وهو لاينفع
    Zuerst war es eine Goldmünze und dann verwandelte es sich in dieses Stück Holz. Open Subtitles أولا , كانت عمله معدنيه ثم تحولت الى هذه القطعه الخشبيه الأنيقه
    Achten Sie genau auf diese Anweisungen. Unsere Forderung ist einfach. Open Subtitles استمعوا جيداً الى هذه التعليمات مطلبنا بسيط جداً
    Nein, ich denke nicht darüber nach, ich werde auf diese Mission gehen. Open Subtitles لا، أنا لا أفكر في الذهاب لهذه المهمة أنا ذاهب الى هذه المهمة
    Wenn man noch weiter heraus geht wird es zu diesem grünen Garten. TED واذا ذهبت ابعد من ذلك فإنها تتحول الى هذه الحديقة الخضراء
    Nachdem mein Vater starb, schien es nötig, an diese Orte zurückzukehren. Open Subtitles بعد وفاة والدي العودة الى هذه الأماكن بدا مهماً
    Und von dort gehen wir in der Zeitabfolge, von diesen winzigen Variationen zu diesen unregelmäßigen Galaxien und ersten Sternen zu diesen weiter entwickelten Galaxien und schließlich zum Sonnensystem usw. TED وسننطلق بهذا التسلسل الزمني، منها، من هذه الاختلافات البسيطة الى هذه المجرات الغير منظمة الى النجوم الأولى الى المجرات الأكثر تطورا، وأخير الى النظام الشمسي، وهلم جرا.
    Als sich die Menschen in diese Breiten verteilten, womit wurden sie konfrontiert? TED عندما أنتقل الناس الى هذه الربوع، ماذا واجهوا؟
    - Sharona! Schauen Sie sich das an. - Sharona Fleming? Open Subtitles ـ شارونا انظري الى هذه شارونا انظري ـ شارونا فليمنج؟
    Als ich in dieses Land kam, war Schluss. Open Subtitles و لكن عندما جئت الى هذه البلاد، انتهى كل شيء
    Aber leider kam ich in dieses belagerte Land und der Gott in mir verflog einfach. Open Subtitles و لكن للأسف اتيت الى هذه الارض المحاصره و كان ايمانى قد ... تبخر
    in dieses sexy Schätzchen und es wird sie verschmelzen, in einen schmackhaften Essensklumpen. Open Subtitles الى هذه السيدة الجذابة، وستذوبهم لك جميعاً الى كرة غذاء لذيذة
    Sie erlaubten einer Gruppe kleiner Hexen, Sie in dieses... schmachvolle Ende zu treiben. Open Subtitles لقد سمحت لبعض لقطيع من الساحرات الصغيرات أن يخدعوك الى هذه النهاية المخزية
    Wenn ich nicht auf diese Party gehe, wissen meine Freunde, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles اذا لم أذهب الى هذه الحفلة صديقاتي سيعرفن أن هنالك شيء
    Ich wollte, ich wäre erst gar nicht auf diese beschissene Reise mitgekommen. - Warum bist du es dann? Open Subtitles اتمنى انني ابدا لم آتي الى هذه الرحله اللعينه منذ البدايه
    Lassen Sie uns zurückfliegen in der Zeit zu diesem großen Augenblick TED فهيا نطير بالزمن الى الوراء الى هذه اللحظة الفريدة.
    So war es schon ein langer Weg um zu diesem Punkt zu gelangen: von Anfang gerechnet sind es 15 Jahre. TED لذا الوصول الى هذه المرحلة كان صعبا والطريق طويل 15 عام.
    Sagen Sie, wie viele Leute haben Zugang zu diesem Tresor? Open Subtitles أخبرنى.. كم شخص يمكنه الوصول الى هذه الخزانة ؟
    Ich werde nie wieder zurück an diese Schule gehen, selbst wenn ich dieses Krankenhaus verlasse, wenn ich es je verlasse. Open Subtitles لن ارجع ابدا الى هذه المدرسه حتى لو خرجت من المستشفى،، لو خرجت
    Okay, also dieses Material an diese drei Mailadressen senden, richtig? Open Subtitles حسنا، اذن ارسل التصوير الى هذه العنواين الثلاثة، صحيح؟
    Ich habe ungefähr ein Jahr gebraucht, um Zugang zu diesen Fabriken zu bekommen. TED تتطلب الأمر حوالي السنة للتمكن من الدخول الى هذه الأماكن.
    Die Flüssigkeit wird in diese Kammern oben aufgesaugt. TED السائل يأخذ طريقه الى هذه الغرف في الجزء العلوي.
    - Sehen Sie sich das an. - Ich sehe mir das nicht an. Open Subtitles سيدي الق نظرة الى هذه لن انظر لشيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus