"الى هناك" - Traduction Arabe en Allemand

    • da rein
        
    • da rüber
        
    • da unten
        
    • da raus
        
    • da runter
        
    • da hin
        
    • dort
        
    • da reingehen
        
    • da rauf
        
    • dorthin zu
        
    Komm ich da rein und kann das Schloss aufbrechen... Open Subtitles لو انى استطعت ان اصل الى هناك ولدى شيئا ما لفك القفل
    da rüber, Gesicht zur Wand. Open Subtitles اذهب الى هناك لكي تصبح بمقابلة ذاك الحائط
    Ich habe vier Leute da unten. Die Augen des Jungen sollen schwarz geworden sein. Open Subtitles أرسلت أربعة رجال الى هناك للولد التقرير تقول ان عيونه إسودت
    Geh einfach da raus und reiß ihm seinen arroganten, weißen Arsch entzwei. Open Subtitles اذهبي الى هناك وواجهي ذلك الأحمق لا أستطيع مواجهتة يا ماكس
    Geh da runter und kaufe ein paar dieser Reformkostriegel, die, die du Vogelfutter nennst, und bring sie her und streu sie rum. TED إذهب الى هناك وقم بشراء بعض من تلك القضبان الغذائية الصحية، تلك التي تسمونها طعاما للطيور، وإحضاره هنا وشتته من حولها.
    Rufen sie Madeline an und finden Sie heraus, wie Brackett da hin kam . Open Subtitles اتصل بمادلين. و إعرف كيف وصل براكيت الى هناك.
    Es ist ein schlechter Zeitpunkt für ihn, mit all den Unruhen dort. Open Subtitles انه وقت سئ للذهاب الى هناك اقصد مع كل هذه المشاكل
    - Ausweichplan. Du musst da reingehen und tun, was getan werden muss. Open Subtitles عليك أن تذهب الى هناك و تقوم بما يجب القيام به
    Es geht nur darum da rauf zu gehen und dieses Mädchen gerade zu biegen. Open Subtitles انها فقط مسألة ذهاب الى هناك ومواجهة تلك الفتاة مباشرة
    Hör zu, Lenni, zu Fuß wirst du Tage brauchen, um dorthin zu kommen. Open Subtitles استمع يا ليني سوف نحناج اياما للذهاب الى هناك سيرا دعني اذهب
    Ich bin sein Sohn, und ich gehe da rein. Open Subtitles لعلمك انا اينه.وسوف ادخل الى هناك الهايبر تايم الغير شرعيه
    Mit zehn Mann sind sie da rein. Peng! "Los, gegen die Wand!" Open Subtitles لقد جاءوا الى هناك بمسدسدات 10 وبرشاشات 10
    Du gehst da rein, hältst die Augen offen und die Klappe zu. Open Subtitles انت ستدخل الى هناك أنت ستبقي عينيك مفتوحة وفمك مغلقا
    Der Effekt, den diese Geschichte auf ihre Leben haben wird. Sehen Sie mal da rüber, Popcorn. Open Subtitles ونتائج هذه القصة على حياتهم انظر الى هناك يا بوبكورن
    Ich werde da rüber gehen und ihr sagen Sie hätten mir gerade einen Antrag gemacht. Open Subtitles سأذهب الى هناك وسأقول لها أنك تقدمت لخطبتي للتو
    ist gut möglich, dass ich da unten was aufbauen soll. Open Subtitles وقد يحتاجون إلي للذهاب الى هناك وتجهيز بعض الامور
    Du weißt, dass du noch einige schöne Cousinen da unten hast. Open Subtitles تعلمون ، اه ، كنت لا تزال حصلت بعض أبناء عمومة جميلة العودة الى هناك ، كما تعلمون
    Als nächstes gehst du da raus, gibst dem Mann die Mütze zurück Open Subtitles حسنا، هذا ماسيحدث لاحقا. سوف تذهب الى هناك وتعيد للرجل قبعته
    So musst du erst einmal nicht da raus. So hast du ein bisschen Ruhe. Open Subtitles لذلك لن تخرج الى هناك مرة اخرى وعليك في هذا الوقت ان تهدأ
    Wie lange, habt ihr gesagt, braucht ihr da runter? Open Subtitles كم تعتقدون تستغرق المسافة لنصل الى هناك ايها الرفاق
    Du wirst dir sehr dumm vorkommen, wenn du 80 bist, mich da runter fahren musst und dann drei Tage im Auto warten musst. Open Subtitles س تشعر بالحماقة عندما نصبح بعمر ال 80 وعليك ان تقودني الى هناك و تنتظر هناك لثلاثة ايام
    Der Marinekorps der Tagesstätten. Max geht da hin. Open Subtitles مجموعة الرعاية النهارية ماكس يذهب الى هناك
    Wenn ich aufhöre, dort hin zu fliehen, werde ich gesund sein. Open Subtitles والتى وضعتنى هنا وسأتوقف عن السفر الى هناك وسأكون جيدا
    Tyler. Tyler wird da reingehen und jeden einzelnen Bissen genießen. Open Subtitles تيلر سيذهب الى هناك ويَتمتّعُ بكُلّ ملعقة.
    Sie wollen doch nicht etwa da rauf? Open Subtitles انت لن تصعد الى هناك , اليس كذلك ؟
    dorthin zu fliegen und die Fahne zu bergen, wäre meine Mission gewesen. Open Subtitles الذهاب الى هناك والأمساك بالعلم كان من المفترض أن تكون مهمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus