"اليمنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • rechtes
        
    • rechten
        
    • rechte
        
    • richtigen
        
    • Rechtshänder
        
    • rechts
        
    • linke
        
    • linkes
        
    • rechter
        
    Ich fühle mich nie kurzatmig, aber mein rechtes Knie ist geschwollen. Open Subtitles لا أعاني من ضيق التنفس، لكن ركبتي اليمنى منتفخة قليلاً
    Ihr rechtes Ohr ist leicht verwachsen, wofür sie sich sehr schämt. Open Subtitles أذنها اليمنى مشوهة قليلاً وهو ما تخجل هي جدا منه
    Sie können links im Bildschirm einige Symbole sehen, die zeigen was mit seinem rechten Arm ist. TED يمكنك أن ترى بعض الرموز في الجانب الأيسر من الشاشة لما كان سيفعل بالذراع اليمنى
    Und 1947 war ein legendärer Jahrgang, besonders auf der rechten Uferseite von Bordeaux. TED وصنف 1947 يعتبر اسطوري عتيق الطراز وخصوصا في الجهة اليمنى من بوردو
    Und hier ist dasselbe Kind drei Wochen nach der Operation, das rechte Auge geöffnet. TED وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة.
    Hier geht's um Winkel. Um die richtigen, natürlich. Open Subtitles الزوايا هي أهم شئ الزاوية اليمنى بالتأكيد
    Der Angreifer war Rechtshänder, kleiner als das Opfer, vermutlich eine Frau. Open Subtitles القاتل يستخدم يده اليمنى, اقصر من الضحية, اغلب الظن انثى
    WS: Letzte Bewegung -- Richtung Boden, rechts und links, rechts und links. TED المُتحدّثة: الحركة الأخيرة حرّكوا يدكم نحو الأسفل، اليمنى واليسرى اليمنى واليسرى.
    Das ist eine kabellose Kommunikationseinheit. Stecken Sie sie in ihr rechtes Ohr. Open Subtitles هذه وحدة إتصال لا سلكية، أريدك أن تضعها في أذنك اليمنى.
    Wenn dein linkes Bein Thanksgiving ist und dein rechtes Bein Weihnachten, Open Subtitles ‫إن كانت ساقك اليمنى عيد الشكر ‫وساقك اليسرى عيد الميلاد
    Wenn dein linkes Bein Thanksgiving ist und dein rechtes Bein Weihnachten, Open Subtitles ‫إن كانت ساقك اليمنى عيد الشكر ‫وساقك اليسرى عيد الميلاد
    Mein rechtes Bein würde dadurch entlastet, mein rechter Fuß würde unbeschwert auf das Seil treffen. TED وفي لمحة سريعة ستعانق قدمي اليمنى الحبل
    Also quasi linkes Auge, rechtes Auge. TED لذ فهي نوعا ما نظرة العين اليسرى والعين اليمنى.
    So bestraft man einen Mann, mit der Linken und der rechten. Open Subtitles والآن انظر هكذا كيف تعاقب خصمك . باليد اليمنى واليسرى
    Wenn ich hier stehe, als der Mörder, sind einige Wunden entsprechend dem Winkel meiner rechten Hand. Open Subtitles لو وقفت هنا مثل القاتل أجد الجروح ,بعض منها , لها زوايا تناسب يدى اليمنى.
    Hinten an ihrem rechten Fuß, kleine Spritzer an Ferse und Wade, aber links nicht. Open Subtitles خلف رجلها اليمنى علامات رذاذ صغيرة فوق الكعب والساق، لا توجد على اليسرى
    Sie hat zwei Platzwunden am Zahnfleisch oberhalb der rechten oberen seitlichen Schneidezähne. Open Subtitles لديها تمزقان في اللثة فوق السن القاطعة اليمنى في الفك العلوي
    Noch eine linke von Creed. Drago wartet. Seine rechte Hand zuckt. Open Subtitles يسرى اخرى من أبولو الروسى منتظر ،، ويرفع يده اليمنى
    Dem Cole, den man Balthasar nannte, die rechte Hand der Quelle. Open Subtitles تلك التي كنت معروف فيها بالبالثازار ، يد المصدر اليمنى
    Das Licht muss im richtigen Winkel stehen. Open Subtitles لابدّ أن يكون الضوء في الزاوية اليمنى لرؤية العلامة
    Ich sage Ihnen das nur ungern,... ..aber das stammt mit Sicherheit von einem Rechtshänder. Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك و أنا غير معروف عنى الخطأ و لكن هذه الملاحظة كتبت غالبا بواسطة شخص يكتب بيده اليمنى
    rechts seht Ihr meinen Kollegen Sören, der sich wirklich in dem Raum befindet. TED في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء.
    Nehmen Sie nur diese Finger und den Daumen, nicht die anderen Finger oder die linke Hand. Open Subtitles عليك باستعمال أول أصبعين وإبهام اليد اليمنى. لا تستعمل الأصبعين الآخرين ودائماً يدك اليسرى بجانبك.
    Nur sein linkes Auge funktioniert. Sie müssen genau vor ihm stehen. Open Subtitles إنه يرى بعينه اليمنى فحسب أنظر إليه مباشرة عندما تكلمه
    Denk immer daran, rechter Arm raus, Kopf nach links. Linker Arm raus... Open Subtitles فقط تذكر يدك اليمنى تلوح أدر رأسك لليسار يدك اليسرى تلوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus