Einziger Tagesordnungspunkt Heute ist ... die Annahme von John Bondecue großzügigem Angebot. | Open Subtitles | طلبنا الوحيد فى عملنا اليوم هو قبول عرض جون بونكيو السخي |
Weil Heute ist der Tag, an dem wir aufhören davonzulaufen ;) | Open Subtitles | لأن هذا اليوم هو اليوم الذي سنتوقف به عن الهروب |
Heute ist unser erster Tag. Es ist immer noch unsere erste Stunde. | Open Subtitles | في الواقع اليوم هو أول يوم لنا مازلنا في الساعة الأولى |
Heute ist der 3. April, 1999, und es ist 22:00 Uhr. | Open Subtitles | اليوم هو 3 ابريل 1999 و الساعة هي العشرة مساءا |
Heute ist unser Draft. Ich muss ein gutes Fantasy Team zusammenstellen. | Open Subtitles | اليوم هو يوم السّحب خاصتنا عليّ اختيار فريقًا وهميًا جيدًا |
Ist für Maggie. Heute ist ein wichtiger Tag. Der Koordinator kommt. | Open Subtitles | إنه لماغي ، اليوم هو يومٌ مهم المنسق قادم اليوم. |
Heute ist Freitag – normalerweise sitzen die Leute am Montag im Meeting. | TED | اليوم هو الجمعه .. عليه في الاثنين , والناس عادة يجتمعون في الإثنين. |
Das Stigma Heute ist, über Einsamkeit zu sprechen. | TED | و وصمة العار الموجودة هناك اليوم هو الحديث عن الشعور بالوحدة |
Heute ist glaube ich der 50. Geburtstag der Entdeckung von DNA. | TED | أعتقد أن اليوم هو الذكرى الخمسون لاكتشاف الحمض النووي. |
Mein Ziel Heute ist es, Ihre Perspektive, Ihre Vorstellungen und Denkweisen von und über Schlaf zu verändern. | TED | لذلك ما أود فعله اليوم هو تغيير رؤاكم، وتغيير أفكاركم وتصوراتكم للنوم. |
Das Gold von Heute ist mobile Technologie, und "mobil" ist das, was all das möglich macht. | TED | ذهب اليوم هو الجوال، والجوال هو الذي يجعل كل هذا ممكنا. |
Ich stellte den aktuell 300 000 Usern eine Frage: "Heute ist der 14. | TED | وطرحت سؤالا على 300،000 من رواد الصفحة حينئذ: اليوم هو الرابع عشر من يناير |
Heute ist der Tag des Umzugs und sie muss Pulks von Hofdamen, Befehlshabern, Sklaven und Tieren die Wolga aufwärts ins Sommerlager führen. | TED | اليوم هو يوم الانتقال، وسيتوجب عليها توجيه حشودها من السيدات والقادة والعبيد والحيوانات باتجاه نهر فولغا من أجل الصيف. |
Heute ist Tag Nummer 233 an dem ich nur Abendessen esse. | TED | اليوم هو اليوم رقم 233 الذي أتناول فيه وجبة العشاء فقط. |
Heute ist der Tag des Heiligen Emmanuel. Ich denke, darüber sind wir uns alle einig, oder? | TED | وانا اعتقد ان اليوم هو يوم المتحدث إيمانويل جال .. اعتقد اننا نتفق على هذا .. أليس كذلك .. |
Das Ziel meiner Rede Heute ist es, Ihr Gedächtnis unauslöschlich mit diesen charismatischen und majestätischen Wesen zu prägen. | TED | الغرض من حديثي اليوم هو ان اعيد صياغة عقولكم حول هذه المخلوقات الكاريزمية والساحرة |
- Heute ist Donnerstag. Sie müssten bald fertig sein. | Open Subtitles | اليوم هو الخميس لا بد وإنك أوشكت على الإنتهاء |
Heute ist der Donnerstag und es ist fast fünf Uhr. | Open Subtitles | حسناً , اليوم هو الثلاثاء والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا |
Unsere Auswirkung auf die Erde ist heute größer als jemals zuvor. | Open Subtitles | تأثيرنا على الأرض اليوم هو أكبر من أي وقت مضى. |
Ich bin CTU-Agent Jack Bauer. Dies ist der längste Tag meines Lebens. | Open Subtitles | انا العميل الفيدرالى "جاك باور" و اليوم هو اطول ايام حياتى |
Somit wäre heute der 10. Tag, aber sicher auch der letzte. | Open Subtitles | مما يجعل اليوم هو اليوم العاشر لها لكنه بالتاكيد الاخير |
Und weißt du was, er hat heute Geburtstag. | Open Subtitles | هذا رائع,اتعلمين ماذا,لانه اليوم هو عيد ميلاده |
Und am selben Tag ist er verschwunden. Da ist was faul. | Open Subtitles | وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام |
Weil heute mein erster Tag... als Vollzeit Lehrerin ist! | Open Subtitles | لان اليوم,هو يومي الآول لكونكِ معلمة بدوام كامل,صحيح |
heute möchte ich darüber sprechen, wie diese exponentiell wachsenden Technologien zu verstehen sind. | TED | ما أود الحديث عنه اليوم هو فهم هذه التقنيات المتسارعة في التطور. |
Ich will also heute über die Auswirkungen dieser Eigeninteressen sprechen und erklären, warum es wichtig ist, dass wir uns um diese Auswirkungen kümmern. Enden möchte ich damit, was wir dagegen tun könnten. | TED | والآن ما أريد فعله اليوم هو التحدث عن بعض الآثار المترتبة عن ايديولوجية المصلحة الذاتية، الحديث عن لماذا يجب أن نهتم بتلك الآثار، وانهاء الحديث مع ما يمكن القيام به. |
Denn was wir heutzutage bemerken können, ist, dass die moderne Gesellschaft, eine Strategie der Tragödie übernommen hat. | TED | لأن ما ندركه اليوم هو أن الثقافة الحديثة على ما يبدو أنها تبنَّت إستراتيجية المأساة. |