"الّذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem
        
    • hast
        
    • Der
        
    • Qinglong
        
    Und auf dem zweiten Foto sieht man die Hosen. Oh, verstehe. Open Subtitles وفي الصورة الأخرى يمكنك رؤية البنطال الأصفر الّذي كانت ترتديه.
    Damit ich rauskriege, wer mich aus dem blöden Flugzeug geworfen hat. Open Subtitles لكي أستطيع معرفة من الّلعين الّذي رمى بي من الطائرة.
    Ja. Dank dem Ring, von dem du nicht wusstest das er ihn trägt. Open Subtitles أجل ، و الفضل للخاتم، الّذي لم تحيط علماً بأنه كان يرتديه.
    Der Mann, den du getötet hast, wurde auch durch ihr Gift getötet. Open Subtitles الرجل الّذي قتلته كان مسمومًا أيضًا بواسطتها.
    Der Mann, den du angestellt hast, wird an dem Gift sterben. Open Subtitles الرجل الّذي إستأجرته سيموت بالسمّ، مالم تعطيه الدواء.
    Ist unsere wahre Natur jenseits Der Vorstellungskraft und wartet darauf, sich mit ihr messen zu können? Open Subtitles لربّما خارج ماضي حيث الخيال النهايات، كذب طبيعتنا الحقيقي، الإنتظار الّذي سيواجه على شروطهم الخاصة.
    Der eine Mann dort, Der weißt, er verantwortlich für die Autobombe ist. Open Subtitles الرجل الّذي يعلم من المسؤل عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة.
    Ich hatte gerade ein langes Gespräch mit dem Besitzer dieses Guts. Open Subtitles حظيتُ للتو بمحادثة طويلة مع الرجل الّذي يملك هذا المكان.
    Er redet nur mit dem Kerl, Der für sein Zimmer bezahlt. Open Subtitles الشخص الوحيد الّذي يتحدث إليه هو الرجل الّذي يدفع لغرفته.
    Gott im Himmel, schütze uns vor dem Satan. Open Subtitles اللَّهُ الّذي في السَّمَاءِ، يُسلّمُنا مِنْ الشيطانِ.
    Sie hat eine besondere Technik, sie vergiftet jeden Mann, mit dem sie schläft. Open Subtitles لديّها مهارة تسمّيم الرجل الّذي تنام معه.
    Er wusste, dass meine Schwester sich fragte, was mit dem alleinstehenden Mann in dem grünen Haus wäre. Open Subtitles عرف أنّ شقيقتي بدأت تتساءل عن ذلك الرّجل الوحيد الّذي يعيش في المنزل الأخضر.
    Du hast keinen Grund, sauer zu sein. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ سببُ الّذي سَيَكُونُ غاضب مَعي، أَعْني،
    Du hast einst geschworen den Mann zu töten, dem du nun dienst. Open Subtitles قدّ أقسمتِ ذات مرّة على قتل الرّجل الّذي تخدمينه الآن.
    Vielleicht hast du, als du diesen Zauber ausgesprochen hast, die Dinge so gerichtet, wie sie eh hätten sein sollen. Open Subtitles ربما حينما أسبكتَ التعويذة. قدّ أعدتُ أموراً إلى نصابها، و الّذي حريّ أنّ تكون عليهِ.
    hast du es Big Brother so sehr verübelt, wie er? Open Subtitles لذا، هل أمتعضت الأخ الأكبر، بالقدر الّذي أمتعضه؟
    WIE VIEL GELD hast DU ÜBER DIE JAHRE GESTOHLEN? Open Subtitles ما مقدار المال الّذي سرقتيه على مرّ السنين؟
    Tja, ich weiß in welche Richtung wir müssen. Aber ich brauche jemanden, Der für mich sieht. Open Subtitles حسنٌ ، أعلم الأتجاه الّذي يتعيّن السفر بهِ، لكنـّي بحاجة إلى أحد ليكون بمثابة عينيّ.
    Durch das Zwingen Der D.A., die auf die Bestätigung des Gouverneurs wartet? Open Subtitles عن طريق الضغظ على المُدّعي العام و الّذي يسعي لمصادقة المُحافظ؟
    Ist dir etwas Merkwürdiges am Hausmeister aufgefallen, Der im Krankenhaus gewischt hat? Open Subtitles هل لاحظتِ أيّ شيء غريب، الفرّاش الّذي كان يمسح أرضية المشفى؟
    Das heißt, wofür Qinglong kämpft, ist das kaiserliche Siegel. Open Subtitles إذن لابدّ أنـّه نفس الختمّ الّذي يسعى (كوين-لونج) لأستعادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus