Und auf dem zweiten Foto sieht man die Hosen. Oh, verstehe. | Open Subtitles | وفي الصورة الأخرى يمكنك رؤية البنطال الأصفر الّذي كانت ترتديه. |
Damit ich rauskriege, wer mich aus dem blöden Flugzeug geworfen hat. | Open Subtitles | لكي أستطيع معرفة من الّلعين الّذي رمى بي من الطائرة. |
Ja. Dank dem Ring, von dem du nicht wusstest das er ihn trägt. | Open Subtitles | أجل ، و الفضل للخاتم، الّذي لم تحيط علماً بأنه كان يرتديه. |
Der Mann, den du getötet hast, wurde auch durch ihr Gift getötet. | Open Subtitles | الرجل الّذي قتلته كان مسمومًا أيضًا بواسطتها. |
Der Mann, den du angestellt hast, wird an dem Gift sterben. | Open Subtitles | الرجل الّذي إستأجرته سيموت بالسمّ، مالم تعطيه الدواء. |
Ist unsere wahre Natur jenseits Der Vorstellungskraft und wartet darauf, sich mit ihr messen zu können? | Open Subtitles | لربّما خارج ماضي حيث الخيال النهايات، كذب طبيعتنا الحقيقي، الإنتظار الّذي سيواجه على شروطهم الخاصة. |
Der eine Mann dort, Der weißt, er verantwortlich für die Autobombe ist. | Open Subtitles | الرجل الّذي يعلم من المسؤل عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة. |
Ich hatte gerade ein langes Gespräch mit dem Besitzer dieses Guts. | Open Subtitles | حظيتُ للتو بمحادثة طويلة مع الرجل الّذي يملك هذا المكان. |
Er redet nur mit dem Kerl, Der für sein Zimmer bezahlt. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الّذي يتحدث إليه هو الرجل الّذي يدفع لغرفته. |
Gott im Himmel, schütze uns vor dem Satan. | Open Subtitles | اللَّهُ الّذي في السَّمَاءِ، يُسلّمُنا مِنْ الشيطانِ. |
Sie hat eine besondere Technik, sie vergiftet jeden Mann, mit dem sie schläft. | Open Subtitles | لديّها مهارة تسمّيم الرجل الّذي تنام معه. |
Er wusste, dass meine Schwester sich fragte, was mit dem alleinstehenden Mann in dem grünen Haus wäre. | Open Subtitles | عرف أنّ شقيقتي بدأت تتساءل عن ذلك الرّجل الوحيد الّذي يعيش في المنزل الأخضر. |
Du hast keinen Grund, sauer zu sein. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ سببُ الّذي سَيَكُونُ غاضب مَعي، أَعْني، |
Du hast einst geschworen den Mann zu töten, dem du nun dienst. | Open Subtitles | قدّ أقسمتِ ذات مرّة على قتل الرّجل الّذي تخدمينه الآن. |
Vielleicht hast du, als du diesen Zauber ausgesprochen hast, die Dinge so gerichtet, wie sie eh hätten sein sollen. | Open Subtitles | ربما حينما أسبكتَ التعويذة. قدّ أعدتُ أموراً إلى نصابها، و الّذي حريّ أنّ تكون عليهِ. |
hast du es Big Brother so sehr verübelt, wie er? | Open Subtitles | لذا، هل أمتعضت الأخ الأكبر، بالقدر الّذي أمتعضه؟ |
WIE VIEL GELD hast DU ÜBER DIE JAHRE GESTOHLEN? | Open Subtitles | ما مقدار المال الّذي سرقتيه على مرّ السنين؟ |
Tja, ich weiß in welche Richtung wir müssen. Aber ich brauche jemanden, Der für mich sieht. | Open Subtitles | حسنٌ ، أعلم الأتجاه الّذي يتعيّن السفر بهِ، لكنـّي بحاجة إلى أحد ليكون بمثابة عينيّ. |
Durch das Zwingen Der D.A., die auf die Bestätigung des Gouverneurs wartet? | Open Subtitles | عن طريق الضغظ على المُدّعي العام و الّذي يسعي لمصادقة المُحافظ؟ |
Ist dir etwas Merkwürdiges am Hausmeister aufgefallen, Der im Krankenhaus gewischt hat? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أيّ شيء غريب، الفرّاش الّذي كان يمسح أرضية المشفى؟ |
Das heißt, wofür Qinglong kämpft, ist das kaiserliche Siegel. | Open Subtitles | إذن لابدّ أنـّه نفس الختمّ الّذي يسعى (كوين-لونج) لأستعادته. |