Tatsächlich waren einige der Kinder peinlich berührt als man ihnen sagte, daß ihre Mütter konsultiert wurden. | TED | في الحقيقة بعض الاطفال اصيبوا بالاحراج عندما علموا اننا استشرنا امهاتهم |
Ich dachte erst, die Mütter von denen wären von Gorillas erschreckt worden. | Open Subtitles | اعتقد ان الفتيات اللاتي هناك امهاتهم تخاف من الغوريلات |
Die Namen ihrer Mütter zu schützen, hatte für die Jungs sicher keine Priorität. | Open Subtitles | أظن بالنسبة لأولئك الشبان لم يكن حماية اسماء امهاتهم من أولياتهم |
Ich habe es versprochen, Sir. Dass ich sie heimbringe zu ihren Müttern. | Open Subtitles | لدي كلمتي يا سيدي لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم |
In den Vereinigten Staaten haben 55% der Babies tiefgehende, beidseitig gerichtete Gespräche mit ihren Müttern und sie erlernen dabei Modelle, wie sie sich anderen Menschen gegenüber verhalten sollen. | TED | في الولايات المتحدة, 55% من الاطفال يقومون بحوار عميق مع امهاتهم ويتعلمون اسلوب التواصل مع الاخرين |
Ich stelle deine Männer nebeneinander auf, ich werde sie standrechtlich erschießen, und ich werde ihre Leichen vor die Türen ihrer Mütter legen. | Open Subtitles | سوف اصفّ رجالك، وسوف اطلق عليهم النار و سألقي بجثثهم امام عتبة بيوت امهاتهم |
Babies in den Armen ihrer Mütter getötet hat. | Open Subtitles | قتل أطفالاً لم يتجاوزو شهورهم الأولى, من بين احضان امهاتهم |
Das gefällt mir! Man sagt, dass Männer dazu neigen, ihre Mütter zu heiraten, nicht? | Open Subtitles | انهم يقولون, ان الرجال يميلون الى الزواج من اشباه امهاتهم ؟ |
Brayden und Debbie besuchten ihre Mütter in demselben Gefängnis. | Open Subtitles | برايدن و ديبي كلاهما زارا امهاتهم في نفس السجن |
Jungs sollten nie aufhören, ihre Mütter zu kuscheln. | Open Subtitles | يجب على الأولاد عدم التوقف عن احتضان امهاتهم |
Ich war auch bei einer Gruppe für Leute deren Mütter starben, aber das war nur Wunschdenken. | Open Subtitles | ايضا ذهبت لمجموعة الذين توفت امهاتهم ولكن هذة كانت فقط امنيات |
Babies werden geboren, um tief in das Bewusstsein ihrer Mütter einzudringen und herunterzuladen, was sie dort finden – ihre Modelle, wie Realität zu verstehen ist. | TED | الطفال يولدون قادرين على اختراق عقول امهاتهم وتحميل ما يجدونه-- اسلوبهم في فهم الواقع. |
Wir könnten viel entschiedener eingreifen in gefährlich zerrüttete Haushalte und die Kinder da rausholen, bevor ihre Mütter Fleischermesser nehmen und drohen, sie zu töten. | TED | بامكننا التدخل باكثر حدة الى المنازل المختلة الخطرة، واخراج الاطفال منها قبل ان تخرج امهاتهم سكين الجزار وتهددهم بالقتل |
Durch ihre eigenen Mütter. | Open Subtitles | كان ذلك من خلال امهاتهم |
Ist mir scheißegal. Wenn ich meine Männer früher an Land setze, bringe ich sie ihren Müttern in Eimern nach Hause! | Open Subtitles | ما الذي حدث لك, ان لم تقم بالتغطيه فانت سترسلهم الى امهاتهم... |
- Meine Schuld, ich führte sie her. - Entschuldige dich bei ihren Müttern. | Open Subtitles | انه خطأى - اعتذر الى امهاتهم - |