"امهاتهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mütter
        
    • ihren Müttern
        
    Tatsächlich waren einige der Kinder peinlich berührt als man ihnen sagte, daß ihre Mütter konsultiert wurden. TED في الحقيقة بعض الاطفال اصيبوا بالاحراج عندما علموا اننا استشرنا امهاتهم
    Ich dachte erst, die Mütter von denen wären von Gorillas erschreckt worden. Open Subtitles اعتقد ان الفتيات اللاتي هناك امهاتهم تخاف من الغوريلات
    Die Namen ihrer Mütter zu schützen, hatte für die Jungs sicher keine Priorität. Open Subtitles أظن بالنسبة لأولئك الشبان لم يكن حماية اسماء امهاتهم من أولياتهم
    Ich habe es versprochen, Sir. Dass ich sie heimbringe zu ihren Müttern. Open Subtitles لدي كلمتي يا سيدي لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم
    In den Vereinigten Staaten haben 55% der Babies tiefgehende, beidseitig gerichtete Gespräche mit ihren Müttern und sie erlernen dabei Modelle, wie sie sich anderen Menschen gegenüber verhalten sollen. TED في الولايات المتحدة, 55% من الاطفال يقومون بحوار عميق مع امهاتهم ويتعلمون اسلوب التواصل مع الاخرين
    Ich stelle deine Männer nebeneinander auf, ich werde sie standrechtlich erschießen, und ich werde ihre Leichen vor die Türen ihrer Mütter legen. Open Subtitles سوف اصفّ رجالك، وسوف اطلق عليهم النار و سألقي بجثثهم امام عتبة بيوت امهاتهم
    Babies in den Armen ihrer Mütter getötet hat. Open Subtitles قتل أطفالاً لم يتجاوزو شهورهم الأولى, من بين احضان امهاتهم
    Das gefällt mir! Man sagt, dass Männer dazu neigen, ihre Mütter zu heiraten, nicht? Open Subtitles انهم يقولون, ان الرجال يميلون الى الزواج من اشباه امهاتهم ؟
    Brayden und Debbie besuchten ihre Mütter in demselben Gefängnis. Open Subtitles برايدن و ديبي كلاهما زارا امهاتهم في نفس السجن
    Jungs sollten nie aufhören, ihre Mütter zu kuscheln. Open Subtitles يجب على الأولاد عدم التوقف عن احتضان امهاتهم
    Ich war auch bei einer Gruppe für Leute deren Mütter starben, aber das war nur Wunschdenken. Open Subtitles ايضا ذهبت لمجموعة الذين توفت امهاتهم ولكن هذة كانت فقط امنيات
    Babies werden geboren, um tief in das Bewusstsein ihrer Mütter einzudringen und herunterzuladen, was sie dort finden – ihre Modelle, wie Realität zu verstehen ist. TED الطفال يولدون قادرين على اختراق عقول امهاتهم وتحميل ما يجدونه-- اسلوبهم في فهم الواقع.
    Wir könnten viel entschiedener eingreifen in gefährlich zerrüttete Haushalte und die Kinder da rausholen, bevor ihre Mütter Fleischermesser nehmen und drohen, sie zu töten. TED بامكننا التدخل باكثر حدة الى المنازل المختلة الخطرة، واخراج الاطفال منها قبل ان تخرج امهاتهم سكين الجزار وتهددهم بالقتل
    Durch ihre eigenen Mütter. Open Subtitles كان ذلك من خلال امهاتهم
    Ist mir scheißegal. Wenn ich meine Männer früher an Land setze, bringe ich sie ihren Müttern in Eimern nach Hause! Open Subtitles ما الذي حدث لك, ان لم تقم بالتغطيه فانت سترسلهم الى امهاتهم...
    - Meine Schuld, ich führte sie her. - Entschuldige dich bei ihren Müttern. Open Subtitles انه خطأى - اعتذر الى امهاتهم -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus