Regel Nummer fünf: Entpuppt dein Partner sich als Idiot, Vergiss Regel Nummer vier. | Open Subtitles | قاعدة رقم خمسة , اذا كان شريك غبي انسى القاعدة رقم اربعة |
Hank, Vergiss alles. Das ist ein Alptraum. | Open Subtitles | هانك انسى كل ما أخبرتك به لم يكن الا كابوس راودنى ليس الا |
Amüsier dich und Vergiss all diesen Quatsch. | Open Subtitles | و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا |
Ich vergesse immer, ihn um eine Signatur zu bitten. | Open Subtitles | دائما ما انسى ان اطلب منه ان يوقع واحده لى |
Hör auf mich und Vergiss diesen ganzen Beziehungskram. | Open Subtitles | خذ نصيحتى و انسى تلك العلاقة الخيالية التخمة |
- Vergiss die Lampe. - Ich bin ungeschickt. Nimm $10. | Open Subtitles | انسى اللمبة انا اخرقة جدا ارجوك خذ العشرة دولارات |
Vergiss die verdammte Lampe. Gib mir $5 und wir sind quitt. - Nein! | Open Subtitles | انسى اللمبة اللعينة اعطينى 5 دولارات و سندعو ذلك لاحقا |
Vergiss es, denn deine Boxerlaufbahn ist vorbei, Junge. | Open Subtitles | انسى الامر لان حياتك القتاليه انتهت يا فتى |
Vergiss den Mist. Das war deine Chance. | Open Subtitles | جاك ، انسى هذه الترهات و دعنا بشأنه ، كانت هذه هي الفرصة لك |
- Es ist mir eine Ehre. - Vergiss es, Kid. Ich arbeite allein. | Open Subtitles | سوف يكون لي شرف العمل معك الجوال ماكوايد انسى ذلك إيها الفتى، هذه مزحة, أنا أعمل وحدي |
Vergiss die andere, denn neben dir sitzt ein wahres Juwel. | Open Subtitles | انسى كل ذلك امامك تلك الجوهره الرقيقه بجانبك |
Vergiss es. Hier kommen schöne Frauen. | Open Subtitles | انسى الذكريات , انسى الذكريات هناك نساء ساحرات قادمات |
Vergiss Spiele. Ich brauche jetzt was zu Essen. Steak, Eier... | Open Subtitles | انسى الالعاب ، اريد اكل حقيقى لحمة ، بيض |
- Vergiss es. Dazu müssten unsere Eltern schon der kulturellen Elite angehören. | Open Subtitles | انسى الأمر ، لنحصل على التذاكر فعلى ابوانا أن يكونوا أعضاء من نخبة الثقافة |
Ach, Vergiss es. Diese Banditen haben sie bestimmt längst verkauft. | Open Subtitles | انسى الامر غالبا لقد قطعت وبيعت اجزاء الان |
Wenn die Hand gerade nichts hält, dann Lass sie in Ruhe und scheiss drauf, wenn du eine Beule hast, die groß genug zum lesen ist, Vergiss die Zukunft, denn deine Probleme sind im hier und jetzt. | Open Subtitles | إن لَم تكُن تلكَ الكَف تُمسكُ شيئاً، فدَعكَ منها لو كانَ لديكَ صدمات كبيرة في رأسِك يُمكنُ قرائتُها انسى أمرَ مُستقبلِك |
Vergiss es. Das hier ist nicht die Kinderliga, sondern die World Series. | Open Subtitles | بيب انسى هذا انه ليس دورى صغير انها بطولى العالم |
- Sag Gustav, ich schicke dich. - Das vergesse ich dir nie, mein Freund. | Open Subtitles | .أخبر جوستاف انى أرسلتك لن انسى هذا يا صديقى |
Ich vergesse die Augen meines Vaters nie als er zusah, wie unser Haus verbrannte. | Open Subtitles | لن انسى ابدا عين والدي عندما كان يشاهد بيتنا يحترق حتى وقع |
Lass die Finger davon! Frauen achten nur aufs äußere. | Open Subtitles | علي ان انسى الامر ان الفتيات يهتمون بالمظهر فقط |
Vergiss es. Ich habe keine Probleme. Ich hatte kein Recht, das zu sagen. | Open Subtitles | انسى هذا ، انا ليس لدي اي مشاكل انا كنت خارج هذا الهراء |
Oh, fast hätte ich es vergessen. Hier, für Ihre Suite im Royal Plaza. | Open Subtitles | أوه، تقريبا كدت انسى لقد حصلت على جناح لك بفندق رويال بلازا |
vergesst all das. Es gibt eine Priorität, eine Dringlichkeit. | TED | انسى كل ذلك. هناك أولوية، وهناك أمور ملحة. |
vergessen Sie die Waffe und die Zeitmaschine. vergessen Sie, dass ich H.G. Wells bin! | Open Subtitles | انسى الأمر بشأن المحل وعن آلة الزمن , انسى أنني اتش جي ويلز |