Diese Diät empfehle ich euch nicht. | Open Subtitles | ولذا فانا ربما لا انصح باتباع مثل ذلك الرجيم |
Bei all den Rendezvous im Matt-Land heutzutage, empfehle ich aber Tag 23. | Open Subtitles | لكن مع كثره الاحداث ,لمات, هذه الايام انصح ان يكون يوم 23 |
Wegen der Art Ihres Tumors empfehle ich trotzdem eine Chemotherapie. | Open Subtitles | بسبب طبيعة ورمك مازلت قد انصح العلاج الكيميائي |
Bin ich denn ein Schurke, wenn ich Cassio zu einem Weg rate, der ihn so gerade zu seinem Besten führt? | Open Subtitles | كيف اكون وغدا حين انصح كاسيو بالخطة التي توصله إلى فائدته؟ |
- Mangels Kokain rate ich zu Holocaine. | Open Subtitles | في غياب الكوكايين انصح باستخدام الهلوكين. |
Ein Umzug in ein milderes Klima ist unerlässlich. Ich empfehle Italien. | Open Subtitles | الانتقال الى بيئة لطيفة سيكون جيدا انصح بهذا بشدة |
Ich empfehle einen 24-Stunden-Pass. | Open Subtitles | سيدى انا انصح بالعبور المتسلل على مدار 24 ساعة . |
Sir, ich empfehle, wir bringen das Artefakt sofort nach P5C-353 zurück! | Open Subtitles | سيدى انا انصح بارجاع التحفه الى P5C-353 الكوكب |
Ich empfehle dringend nicht gebissen zu werden. | Open Subtitles | أنا انصح بشدة أن لا تدعهم يعضوك |
Ich persönlich empfehle das nicht. | Open Subtitles | شخصياً انا لا انصح بهذا |
- Das empfehle ich nicht, Sir. | Open Subtitles | انا لا انصح بذلك، سيدي |
Aber ich empfehle Ihnen das hier. | Open Subtitles | لكنني انصح بهذا. |
Die Brüder, um die du dich so sorgst wenn sie wieder in Riad sind, rate ich, dass sie Aleksandre Iosavas Bankkonten im Auge behalten. | Open Subtitles | الأخوة الذين انت قلق بخصوصهم عندما سوف يعودون الى الرياض انا انصح ان تبقى عيونكم ... مفتوحة على |
- Ich rate Ihnen, die Vorhut auszusenden. | Open Subtitles | انصح بارسال مفرزة اولا |
Ich rate zur Operation. | Open Subtitles | انصح بالقيام بعملية جراحية. |