Ihr Herz gebrochen durch zu viel Leid, zu viel Vergebung. | Open Subtitles | لقد انكسر فلبها بسبب الكثير من الألم و الكثير من الغفران |
Gesicht und Arm waren zerschmettert, mein Kiefer vier Mal gebrochen. | Open Subtitles | لقد انكسر ذراعي وتمزق وجهي وتحطم فكي لأربعة أجزاء |
Als der Damm brach, kamst du endlich an die Oberfläche. | Open Subtitles | عندما انكسر السد، أخرجتك أخيراً إلى السطح |
Aber der gefrorene See, auf dem ich den Zugang zwischen den Universen errichtete, war brüchig, und als wir zurückkamen, brach das Eis. | Open Subtitles | لكنّ البحيرةَ المتجمّدة حيث فتحتُ بوّابةً بين العالَمين، كانت هشّةً، و عندما عبرنا عائدين، انكسر الجليد. |
Dir kommt alles immer gleich verdächtig vor. Vielleicht ist es einfach kaputt. | Open Subtitles | لا تتسرع في الحكم علي الاشياء ربما انكسر فقط |
Es ist kaputt gegangen, als ich ihn damit bewerfen habe. | Open Subtitles | في الحقيقة ، اليويو انكسر عندما رميته على الرجل |
Ich hatte genau so eine, vor einigen Jahren. Aber sie zerbrach. | Open Subtitles | ;كلا لقد كان لدي واحد يشبهه منذ اعوام ولكنه انكسر |
Ihre Handgelenke waren gebrochen, so hat sie gekämpft. Ihre Knöchel wund gerieben, weil ihre Füße gefesselt waren. | Open Subtitles | لقد انكسر معصميها من جراء مقاومتها للأصفاد |
Falls er sich nicht das Genick gebrochen hat, hat er in der NA nichts zu suchen. | Open Subtitles | إلا إن كان عنقه انكسر لسقوطه من فوق الحصان ليس لديه سبب للذهاب هناك |
Wenn es jetzt ein Ventil war, das gebrochen ist,... dann hätten sie ein Sicherheitsventil installieren sollen,... für den Fall, dass das Ventil bricht. | Open Subtitles | الآن إذا كان صمام الذى انكسر الآن كان ما سيفعلونه هو تركيب صمام احتياطى بدلاً من المكسور |
Seine Augenhöhle war gebrochen, seitdem schielt er. | Open Subtitles | ،لقد انكسر محجر عينه وهذا سبب له الحَوَل |
Wäre einer gebrochen oder das Rückenmark verletzt... | Open Subtitles | إذا انكسر أي من الأربعةِ الأُوَل أو تمزَّق الحبل الشوكي |
Also, fand ich die Schlampe und drückte ihr Geschicht in eine Schallplatte, dadurch wurde mein Finger von ihrem fetten Arsch eingequetscht und er brach. | Open Subtitles | لذا وجدت تلك الكلبة , مسكت وجهها دفعته الي طاولة مستديرة و اصبعي انحشر في ملابسها الرخيصة و انكسر |
Ich brach mir das Fußgelenk. Mehrfach. | Open Subtitles | انكسر كاحلي كسرًا مركبًا مضاعفًا، وقررت مساعدتي على الاستشفاء |
Sie hatte einen Herzinfarkt. Und mein Vater brach sich auf einer Baustelle das Kreuz. | Open Subtitles | أصيبت بأزمة قلبية و انكسر ظهر أبي و هو يقوم بأعمال بنائية... |
brach vermutlich während des Kampfes von der Klinge ab. | Open Subtitles | ربما انكسر من النصل أثناء القتال |
Ging leider kaputt, als ich sie von der Theke schubste. | Open Subtitles | انكسر بدون قصد عندما رميته من على المنضدة |
Etwas ist in mir kaputt gegangen, genau wie etwas ihn im kaputt ging. | Open Subtitles | ثمّة شيء انكسر داخلي مثلما انكسر شيئًا داخله. |
Wir schubsten einander. Der Rahmen zerbrach. Und eine Scherbe steckte in seinem Hals. | Open Subtitles | وبدأنا نتدافع بالإطار إلى أن انكسر وعلقت قطعة من الزجاج في عنقه |
Dort, als sie aufklomm... um ihr Laubgewinde an den gesenkten Ästen aufzuhängen, zerbrach ein falscher Ast und nieder fielen die rankenden Trophäen und sie selbst ins weinende Gewässer. | Open Subtitles | وعندمــا انتهت منهـن صعدت على الشجرة لتعلقهـن على الجذوع ، ولكن جذعـا طريـا انكسر لتسقط الأكاليل ، وتسقط هي أيضـا في هذا النهــر البــاكي |
Und wenn eine Tasse zerbrach? | Open Subtitles | ـ ماذا تفعل اذا قدح انكسر ؟ ـ ماذا ؟ |
Und mein Pult ist zerbrochen, weil ich mich, äh, mich draufgelehnt hab. | Open Subtitles | ومكتبي انكسر لأنني كنت أتكأ عليه. |