"انك لن" - Traduction Arabe en Allemand

    • du nicht
        
    • Sie nicht
        
    • Du wirst
        
    • du würdest
        
    Woher weiß ich, dass du nicht meine Ideen nimmst, und sie als deine veröffentlichst? Open Subtitles كيف اتأكد انك لن تقوم بأخد افكارى و تنشرها على انها لك ؟
    Du lässt nicht zu, dass er mir was antut. Damit könntest du nicht leben. Open Subtitles لأني أعلم انك لن تدعه يقوم بإيذائي لأنك تستطيع العيش مع تأنيب ضميرك
    Wenn Sie nicht denken, dass sie zusammenbrechen, beenden sie es schnell. Open Subtitles إذا كانوا يعتقدون انك لن تنكسر , فسوف ينهونك سريعاً
    Hör mal, ist mir egal, welche Art Hilfe du brauchst, aber hier bekommst du Sie nicht. Open Subtitles انظروا، لا يهمني أي نوع من المساعدة التي تحتاج إليها. انك لن تحصول عليها هنا.
    Ich schätze, Du wirst niemals erfahren, wie es sich anfühlt, Gott zu sein. Open Subtitles اعتقد انك لن نعرف أبدا ما أنه يشعر حقا مثل أن يكون الله.
    Ist doch egal. Man lebt nur einmal. Du wirst es bestimmt nicht bereuen. Open Subtitles لا يوجد عليه خصم ولكنه سيبقى طوال العمر أؤكد لك انك لن تندم عليه
    - Wie geht es dem Trapper? - Ich dachte, du würdest dich nie erinnern! Open Subtitles ـ كيف حال جون القاذف ـ ظننت انك لن تتذكر
    Aber versprich mir, dass du nicht mir ihm auf ein Boot gehst, ok? Open Subtitles نعم ,فقط عديني انك لن تذهبي معه بالقارب، حسناً؟
    Wie soll ich dir Vertauen dass du nicht wieder vom Weg abkommst? Open Subtitles انظر , كيف لي أن أثق انك لن تفسد مرة أخرى ؟
    Und als du mit Finn gesprochen hast, da schien es mir, als ob du nicht gern in die Reviere reingehst. Open Subtitles لدى انطباع أنه من الطبيعى انك لن تذهب فى منطقتهم.
    Doch dann war ich irgendwie enttäuscht, dass du nicht gestorben bist oder so was in der Art. Open Subtitles و من ثم خاب املي كثيراً عندما سمعت انك لن تموت او اي شيء من هذا القبيل
    Und als du gebetet hast, wie konntest du wissen, dass du nicht einen von ihnen bekommen würdest? Open Subtitles وعندما صليت كيف علمت انك لن تحصل على اي احد منهم؟
    Die Vorstellung, dass das Gute das Böse besiegt, lässt Sie nicht ruhig zusehen, wie andere Menschen sinnlos sterben. Open Subtitles ما يميز الخير عن الشر انك لن تجلس هكذا و تشاهد الموت يقترب من الركاب
    Dieses Lächeln bedeutet wohl, dass Sie nicht antworten. Open Subtitles اظن هذه الابتسامه الغامضه تعني انك لن تجيب
    Da Sie nicht ins Gefängnis zu gehen heute Abend, Ich frage mich, wenn Sie würde like zum Abendessen mit mir gehen? Open Subtitles بما انك لن تذهبين للسجن اللسلة كنت اتساءل إذا كنت
    Obgleich Sie Ihrer Pflichten enthoben sind, weiß ich, Sie vernachlässigen Sie nicht. Open Subtitles اعرف انك لن تتركي الامر انت ستحاولين المشي قدما على اثرهم لذا، انا سأغلق لمدة تكفى
    Nachdem Sie den Mut haben, mehr Geld zu verlangen, weiß ich, dass Sie nicht versagen werden. Open Subtitles دائماً تتحدثى بهذا الهراء لزيادة المال اعلم انك لن تفشلى
    Du hast deinen Bruder versprochen, ihn einzuschläfern, und du denkst, Du wirst dich nicht schlecht deswegen fühlen, solange du es auf das Versprechen schieben kannst. Open Subtitles وعت اخاك بقتله قتلا رحيما وتظنين انك لن تشعري بالسوء حيال ذلك طالما انك تلومين الوعد
    Warte. Ich weiß, Du wirst mir nie verzeihen. Open Subtitles انتظر، ارجوك لا تفعل هذا أعلم انك لن تغفر لي أبداً
    - Das glaubst du jetzt, aber ... - Du wirst heiraten! Open Subtitles تقولين انك لن تكوني لكن ستفعلين؟
    Ich wusste, du würdest keine Chance verpassen, von der echten Action wegzukommen. Open Subtitles سبق وان فعلت ذلك عرفت انك لن تدع الفرصة تفوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus