'Es ist nicht einfach, dir das zu sagen, deshalb schreibe ich dir.' | Open Subtitles | ليس من السهل ان اقول لك هذا، ولهذا السبب أنا اكتب |
Dieser gesellschaftliche Quatsch, gezwungene Konversationen und ständig nein zu sagen, obwohl ich eigentlich ja sagen will. | Open Subtitles | ارتباطات اجتماعيه , محادثات اظطراريه يقولون لا لجميع الاشياء التي اريد ان اقول فيها نعم |
Ich sagte Mittwoch. Ich weiß, ich hätte sagen sollen, ich weiß es nicht. | Open Subtitles | قلت في يوم الاربعاء, أعلم بانه ينبغي ان اقول بأني لا ادري |
Ich hätte dir das sagen sollen. I... ich mag keine Schlipse. | Open Subtitles | اوه كان علي ان اقول لك لا احب ربطات العنق |
Was? Sie... Sie wollen, dass ich sage, dass Mr Jackson mich geschwängert hat? | Open Subtitles | تريدين مني ان اقول ان السيد جاكسون هو من جعلني حامل ؟ |
Ich würde sagen, er sah sie und überfuhr drei Fahrspuren, um ranzufahren. | Open Subtitles | أفضل ان اقول انه قد رأها وانعطف عبر 3 مرات للتوقف |
Ich... ich muss es sagen, sind Sie sicher, dass Sie die Behandlung brauchen? | Open Subtitles | علي ان اقول هل انتي متاكده انك بحاج لهذا العلاج؟ |
Sonst sage ich dem Anwalt, dass du aus lauter Angst um deine Sozialhilfe die Papiere fürs Haus niemals unterschrieben hast. | Open Subtitles | قبل ان اقول للمحامي انك لم توقعي أوراق المستشفى التي كان يجب عليك أن توقعيها |
Was willst du von mir hören? | Open Subtitles | ماذا تريد منى ان اقول اننى سكران |
Und ich hasse es zu sagen, aber sie sind wahrscheinlich alle sowieso tot. Wieso? | Open Subtitles | اكره ان اقول ذلك , ولكن من المحتمل ان يكونو كلهم اموات, لماذا؟ |
Meine Freunde aus Honduras haben mich gebeten zu sagen, Danke TED. | TED | واصدقائي من الهندوراس طلبو مني ان اقول شكر لك يا تيد. |
Entschuldigung. Es ist abscheulich, so etwas zu sagen. | Open Subtitles | اعذرنى , انا اعرف انه من العسير على ان اقول ذلك |
Ich bin willens, die Wahrheit bezuglich aller irdischen Dinge zu sagen. | Open Subtitles | انتوى ان اقول الحقيقه بخصوص الامور الارضيه |
Furchtbar auszusprechen. Ich bring's nicht fertig, das zu sagen. | Open Subtitles | لا انه من المرعب تصور ذلك و لن استطيع ان اقول القول الاخر |
Und ich hätte nicht sagen sollen, dass diesen Deal... ohne sorgfältige Prüfung durchzupeitschen, zulässig gewesen wäre. | Open Subtitles | ولم يكن يجب ان اقول ان الإستعجال بهذه الصفقة بدون القيام بالتحرّي حولها كان مناسباً |
Tut mir Leid, ich hätte das nicht sagen sollen, wo du noch gar nicht tot bist. | Open Subtitles | انا اسف لم يجب ان اقول شيئا كهذا وانت لم ترحل بعد |
Bist nicht ok. Ich hätte das vorhin nicht sagen sollen. | Open Subtitles | لا ، انت لست بخير لم يكن على ان اقول اياً مما قلته لك من قبل |
Ich habe darüber nachgedacht und ich sage nicht gerne nein, aber... | Open Subtitles | لقد فكرت في ذلك، ولكن اكرة ان اقول انى متشائم |
selbst organisiert wird. Ich würde sagen, dass die Kongressabgeordneten die Möglichkeit hatten, sich selbst zu informieren. Tatsächlich hatte eine große Anzahl von ihnen, also diejenigen, die Aufsichtsverantwortung haben, die Möglichkeit dazu. | TED | اعتقد انني يمكن ان اقول ان اعضاء الكونجرس كان لديهم الفرصه لتوعيه نفسهم حول الامر, وفي الحقيقه عدد مقدر منهم, الذين لديهم مهام اشرافيه, كان لديهم المقدره لفعل ذلك. |
Ich weiß nicht, ob ich es sagen darf. | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كان يجب ان اقول |
Was sage ich in den übrigen 59 Minuten? | Open Subtitles | ما عساى ان اقول فى باقى ال 59 دقيقة الأخرى ؟ |
Was willst du von mir hören? | Open Subtitles | ماذا تريد ان اقول? |
Ich möchte Ihnen noch eine oder zwei Geschichten erzählen, die mit gewaltigen Blasen zu tun haben. | TED | اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة |
Wenn ich für meinesgleichen spreche, dann muss ich leider sagen, nein. | Open Subtitles | اتكلم بالنيابة عن الناس الخاصين بي يجب ان اقول لا |