"ان الناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Menschen
        
    • die Leute
        
    • dass Menschen
        
    • dass Leute die
        
    Ich... glaube einfach, dass die Menschen zu mehr fähig sind, als du anscheinend denkst. Open Subtitles اؤمن ان الناس قادرين على فعل اكثر مما تؤمن به كما هو واضح
    die Menschen haben berechtigte Bedenken über das Gleichgewicht zwischen Transparenz und Geheimhaltung. TED واعتقد ان الناس لهم مخاوف مشروعه حول التوازن بين الشفافيه و السريه.
    Letztendlich hängt Colas Erfolg von den entscheidenden Fakt ab, dass die Menschen Coca-Cola wollen! TED في نهاية المطاف، يعتمد نجاح الكولا على حقيقة مهمة وهي ان الناس يريدون كوكاكولا.
    Und es stellte sich heraus, dass die Leute den Abenteurer-Roboter wirklich liebten. TED و الذي اكتشفته هو ان الناس في الواقع احبت الروبوت المغامر
    Ich möchte jetzt zum Ende kommen und Ihnen zeigen, dass Menschen in der Lage sind, diese Informationen zu verstehen. TED وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات
    Nicht, dass ich begeistert davon wäre, dass Leute die Stand-up-Nummern und das Klavier nicht mögen, aber ich bin offen für jeden Vorschlag. Open Subtitles ليس الامر انني لا ارى الامر مثير للاشمئزاز حيث ان الناس لا يحبون الاداء الواقف والبيانو لكنني مستعد لاي اقتراحات
    Ja, aber die Menschen scheinen keine Kinder mehr zu bekommen. Open Subtitles اجل بكل تأكيد , يبدو ان الناس هذه الايام توقفو عن انجاب الاطفال
    Und er riet mir mich hier aufstellen zu lassen. die Menschen sind hier was Besonderes. Open Subtitles قال لي ان اتحول الي المقاطعة السادسة قال لي ان الناس هناك متميزون
    Er sorgt immer dafür, dass die Menschen satt werden. Open Subtitles . هو دائما يتأكد ان الناس لديهم طعام كافى ليأكلوة , هو قام بعمل احتفال فى البيت الكبير
    Hey, du kannst tun und lassen, was du willst, ganz klar, aber ich meine, was glaubst du, was die Menschen sagen, wenn sie hören, dass Jenny Humphrey endlich ihr Ding durchzieht? Open Subtitles اعني ذلك حقا .. ويمكنك عمل ماتريدين لكن ماذا تعتقدين ان الناس سيقولون
    Ich finde, wir finden, dass die Menschen begreifen sollten, dass das FBI genau das Gleiche gemacht hat. Open Subtitles حسنا انا اعتقد نحن نعتقد ان الناس يجب ان يلاحظوا ان المباحث الفدرالية قامت بنفس العمل
    Ich schätze, die Menschen sind einfach... im Moment richtig verängstigt und wütend. Open Subtitles أعتقد ان الناس حقا يشعرون بالخوف والغضب في الوقت الحالي
    - Ich denke, Ihr macht Euch zu viele Sorgen. - Wenn die Menschen davon erfahren... Open Subtitles اعتقد انك قلق بشكل مبالغ فيه .. لو ان الناس عرفوا بخصوص هذا -
    Angst, dass die Menschen dich verlassen, deswegen suchst du dir Leute aus, mit denen es sowieso nicht klappen kann und das ist das Resultat. Open Subtitles تخافين ان الناس يتركونك لذا , تختارين ناس , لا ينجح الامر معهم لذا , هذه هي الحصيلة
    Sogar die Politiker versuchen so zu reden wie die Menschen in "EastEnders". Open Subtitles و حتى السياسيين انهم يحاولون ان الناس في الشرق انتهت
    die Leute würden töten, um den Ball so weit schlagen zu können. Open Subtitles ان الناس على استعداد للموت كى يضربوا كرة طويلة كما تفعل.
    Es stellte sich heraus, dass die Leute mit dem Roboter deutlich länger agierten, obwohl die Qualität der Beratung identisch mit der des Computers war. TED لقد اتضح ان الناس تفاعلت مع الروبوت اكثر بشكل ملحوظ حتى ولو كانت نوعية النصيحة متطابقة مع الحاسب
    Solange wir glauben, dass Menschen, unsere eigenen Nachbarn selbstsüchtig, dumm oder faul sind, gibt es keine Hoffnung. TED وطالما اننا نظن ان الناس من حولنا .. جيراننا .. انانيون .. اغبياء .. او كسالي فلن يكون هناك املٌ للتغيير
    Sie konnten nachweisen, dass Menschen, die politisch konservativer waren, physiologisch erregter waren, wenn man ihnen ekelhafte Bilder zeigte, ähnlich wie die von vorhin. TED قد أثبتت الدراسة ان الناس الذين يبلغون انهم متحفظون سياسيا ايضا من الاكثر اثارة فسيولوجياً عندما تريهم صورا مقرفة كالتي عرضتها.
    Ich würde denken, es sei offensichtlich, dass Leute die die ganze Nacht feiern nicht gerade morgens aufstehen. Open Subtitles اعتقد انه من الواضح ان الناس الذين يحتفلون طوال الليل أيضا لايستيقظون مبكرا
    (Gelächter) Sie sehen, das Problem ist nicht, dass Leute die Medien nicht lesen oder hören. TED (ضحك) انظروا، المشكلة ليست ان الناس لا تقرأ أو لا تستمع الى وسائل الاعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus