Wenn man eine Stadt besitzen will, muss man etwas dafür tun. | Open Subtitles | اذا اردت السيطرة على البلدة لابد ان تقوم بعمل ما |
Kann man jemanden so sehr lieben, dass man ihm wehtun würde? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تحب شخصا لدرجة ان تقوم بأيذائه |
Wenn man das einmal hat, dann kommt die Berechnung.. | TED | وما ان تقوم بهذا .. تدخل في المرحلة الثالثة وهي مرحلة الحساسبات .. |
Ich will aber nicht, dass Sie sich als mein Schutztrupp aufführen. | Open Subtitles | لكن اخر شي اوده منك ان تقوم بالتصرف كممثلي الشخصي.. |
Wirklich nett, dass Sie sich extra herbemüht haben. | Open Subtitles | اوه, انه من لطفك ان تقوم بجلبهم لي. شريف |
man darf Liebe nicht als Graph darstellen. | TED | لانه لا يمكنك ان تقوم بعمل احصائية عن الحب |
Noch mal, es ist komplett interaktiv, man kann es drehen und sich die Dinge in Echtzeit ansehen auf diesen Systemen. | TED | ومرة اخرى .. ان الصور تفاعلية جداً ويمكنك ان تقوم بتدويرها .. او النظر اليها من اي زاوية تريدها بواسطة البرنامج المرفق |
Und man kann rein zoomen. Das hier zeigt Atlanta. | TED | ويمكنك ان تقوم بالتكبير. و هنا نلقى نظرة على اطلنطا |
So wie immer - was man nicht selbst richtig gemacht hat, wird auch nie richtig als getan erachtet werden. | TED | حتماً .. اذا اردت ان تقوم بشيئاً بإتقان كما تريد .. فعليك ان تقوم به بنفسك |
Wissen Sie, alles Erdenkliche für jedermann zu tun, ist unmöglich, wenn man zu viel tut. | TED | وانت تعلم انه لايمكن ان تقوم بكل شيء لكل فرد تقابله اذا قمت بما هو فوق طاقتك |
Das bedeutet, dass man selbst die Dinge in Angriff nehmen muss, anstatt Politiker darum zu bitten, sie zu tun. | TED | ولكن ما هذا يعني .. انه بدلا من ان تطلب من السياسين القيام بشيء ما حيال امر ما عليك ان تقوم انت بتلك الامور |
Genau das erwartet man von ihr. | Open Subtitles | اتعلم, ان هذا هو الشئ الذى تتوقعها ان تقوم به |
Als Vorgesetzter sollte man alles selbst einmal gemacht haben. | Open Subtitles | افضل الطرق لفهم القيادة ان تقوم بالعمل بنفسك علي الاقل مرة |
Ich weiß nicht wie lange man es so macht. | Open Subtitles | انا لا اعلم كم الوقت الذي اعتدت ان تقوم به بذلك |
Sie ist von der Straße,... wo man aus der Hüfte ballert und damit prahlt. | Open Subtitles | كيف يمكنها و ان تقوم بإخفائه هكذا؟ تربيتها تربية شوارع لذلك يجب أن تخبرها إياها مباشرة |
In solchen Situationen muss man seine Sache einfach anpreisen und das Beste hoffen. | Open Subtitles | في هذه الحالات ماعليك سوى ان تقوم برميتك وتنتظر الأفضل |
Für eine Kirchenmaus gibt man nicht viel Geld aus. | Open Subtitles | لا يمكن ان ترتدي ثيابا ملائمة للكنيسة ان كنت تريد ان تقوم بالإغراء |
Fünf Mäuse, dass Sie das nicht noch mal schaffen. | Open Subtitles | خمسة دولارات تخبرني انك لاتستطيع ان تقوم بهذا مرتين |
Dr. Foreman hat uns gewarnt, dass Sie etwas versuchen würden. | Open Subtitles | الد فورمان حذرنا بأنك ستحاول ان تقوم بشيء |
Wenn Sie dieses Treffen mit ihrem Rebellen-Skitter wollen, schlage ich vor, dass Sie das durchstehen-- und zwar schnell. | Open Subtitles | اتريد ان تقوم بلقائك مع السكيترز؟ اقترح عليك ان تتملق وبسرعة |