"ايام فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tagen
        
    • Tage
        
    Weil ich in London zweimal mit Paul Allen essen war, erst vor zehn Tagen. Open Subtitles لأنني تناولت العشاء مع بول ألين مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط
    Ist das nicht der Prophet, den ihr vor drei Tagen in Jerusalem willkommen habt? Open Subtitles اليس هذا هو النبي الذي رحبتم به في اورشليم منذ 5 ايام فقط
    Ich traf meinen Vater vor 5 Tagen zum ersten Mal. Open Subtitles لقد التقيت بوالدي لأول مرة منذ خمسة ايام فقط
    Wenn wir über die Berge ziehen, brauchen wir nur 5 Tage nach Tangou. Open Subtitles انظرى.. عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0
    Aber als Colonel Sheppard Team rettete, war die letzte Injektion schon vier Tage her. Open Subtitles ولكن عندما أنقذني فريق كولونيل شيبارد كانت اربعة ايام فقط مرت على الحقن الاخير.
    Und, ja, es sind erst vier Tage, aber ich weiss, du fühlst genauso. Open Subtitles اعلم انها 4 ايام فقط لكنك تشعرين بها ايضاً
    Wir trafen uns erst vor drei Tagen und haben schon zwei Nächte im Motel zusammen geschlafen. Open Subtitles لقد تقابلنا قبل 3 ايام فقط وها نحن نقضي يومان بالفندق
    Ist er nicht der Prophet, den ihr gerade vor fünf Tagen in Jerusalem willkommen geheißen habt? Open Subtitles اليس هذا هو النبي الذي رحبتم به في اورشليم منذ 5 ايام فقط
    Was für eine Schande, dass diese Nachbarn einander als selbstverständlich ansehen... denn in ein paar Tagen... wird einer von diesen Leuten tot sein. Open Subtitles يا له من عار ان كل هؤلاء الجيران يأخذون وجود بعضهم من المسلمات لأنه في بضع ايام فقط سيكون احد هؤلاء الناس ميتا
    Ich habe erst vor drei Tagen erfahren, dass Sie kommen. Open Subtitles لقد سمعت عن قدومكم قبل 3 ايام فقط
    Di Renjie ist erst seit zehn Tagen hier. Open Subtitles قضى (دي) في العاصمة عشرة ايام فقط
    Das ist nur eine Sache von Tagen. Open Subtitles مسألة ايام فقط
    Heute ist es technisch möglich, die 2,4 Meter DNA, die im Kern jeder Zelle unseres Körpers vorhanden ist, in nur wenigen Tagen zu entschlüsseln. Und während die Geschwindigkeit der Entschlüsselung weiterhin steigt, sind ihre Kosten stark gesunken und werden bald nur noch ein paar hundert Dollar betragen. News-Commentary ان من الممكن تقنيا اليوم عمل تسلسل لما مقداره 2،4 متر من الحمض النووي- الموجود في نواة كل خلية من جسدنا- في خلال بضعة ايام فقط وبينما تزداد سرعة اجراء تسلسل يمكن التعويل عليه فإن سعر التسلسل قد انخفض بشكل كبير وسوف تصبح تكلفته قريبا لا تزيد عن بضع مئات من الدولات وعندما يتم معرفة وظيفة كل جزء من الحمض النووي فإن لا شيء يمكن ان يقف في وجه التسلسل الاعتيادي .
    Wir werden die Augenklappe noch ein paar Tage drauflassen. Nur zur Vorsicht. Open Subtitles سنضع الضماد عليها لبضعة ايام,فقط من اجل الأحتراس
    Es ist erst ein paar Tage her, als Star-Studentin Stangard von einem ihrer Freundinnen aus der Studentenverbindung als vermisst gemeldet wurde. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن صديقة النجم منذ ايام فقط انها مفقودة من قبل اصدقائها
    Manche können nur ein paar Tage ohne überleben. Open Subtitles بعض الناس يستطيعون البقاء ايام فقط من دونه
    Und wir hatten bloß drei Tage, und ich habe einen davon weggenommen. Open Subtitles و كان لدينا ثلاث ايام فقط و انا اخذت احدهم
    Diesmal hat er nur 6 Tage gewartet. Open Subtitles لقد انتظر ستة ايام فقط هذة المرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus