| Wäre es also nicht großartig, einen Weg zu finden, Nerven mit Fluoreszenz sichtbar zu machen? | TED | اذا قلت ,الن يكون رائعا اذا استطعنا ايجاد طريقة لرؤية الاعصاب بأضواء الفلور ؟ |
| Natürlich musste ich ein Labor finden, da es die entsprechende Ausrüstung in der Schule nicht gab. | TED | بالتأكيد اضطررت إلى ايجاد مختبر كي أعمل فيه .لأنني لا أملك التجهيزات اللازمة في مدرستي |
| Er irrt sicher irgendwo herum und versucht, seinen Vater zu finden. | Open Subtitles | أنا متأكدة انه في مكان ما هنالك يحاول ايجاد والده |
| Gute Frau, ich will ja gehen. Aber ich finde meinen Autoschlüssel nicht. | Open Subtitles | سيدتي ، أنا أحاول المغادرة لكني لا أستطيع ايجاد مفاتيح سيارتي |
| Was für ein Glücksfall, das du diese Fabrik in China gefunden hast. | Open Subtitles | ياله من حظٍّ أنّكِ تمكّنتِ من ايجاد ذلكَ المصنع في الصّين. |
| Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم |
| Wir mussten Neil finden, allein damit Simon aufhörte, wegen seiner Tür zu meckern. | Open Subtitles | أولا.. علينا ايجاد نيل على الاقل لإسكات سايمون عن التذمر من سيارته |
| Mal sehen, ob wir unseren Mann nicht bei seiner Erkundungstour finden können. | Open Subtitles | قبل التخريب ابحث عما إذا كان باستطاعتنا ايجاد رجلنا في التسجيل |
| Und wir konnten den Betroffenen nicht finden, den er herbringen sollte. | Open Subtitles | ونحن لم نستطع ايجاد صاحب المشكلة الذي احضره الى هنا |
| Er hat uns versichert, dass die Polizei alles tun würde, um Dahlia zu finden. | Open Subtitles | هو اكد لنا ان الشرطة ستفعل كل شيء بأستطاعتها للمساعدة في ايجاد داهيلا |
| Wir finden das Wunder nicht, wenn wir uns ein Seil anbinden. - Verstehst du mich? | Open Subtitles | أتعلم لا يمكننا ايجاد المعجزة ، مع حبال مربوطة بنا أتعلم ماذا أقصد ؟ |
| Hilf mir, dieses Bild zu finden oder der Richter eröffnet deinen Fall und beginnt herumzustochern. | Open Subtitles | ساعدني في ايجاد تلك اللوحة سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف وتبدأ في محاكمتك |
| Eine Heilung oder ein Gegenmittel zu finden, ist also beinahe unmöglich. | Open Subtitles | إذن , ايجاد او ايجاد لقاح هو تقريباً شبه مستحيل |
| Es hat mich länger beansprucht, das Kindermädchen der Zwillinge zu finden. | Open Subtitles | لقد اخذ مني وقت كثير من اجل ايجاد مربية التوأم |
| Ich weiß, die Arbeit ist anspruchsvoll, aber Sie sollten mehr Gelegenheiten finden, | Open Subtitles | اعلم بان العمل يتطلب الكثير لكن عليك ايجاد المزيد من الوقت |
| Wir können den Schwindel beweisen, wenn wir Kopien von den Originalprotokollen finden. | Open Subtitles | نستطيع إثبات غسل العين إذا استطعنا ايجاد النسخه من الإعتراضات الأصليه |
| Das finden des 18. Kamels in den Konflikten der Welt ist also die Leidenschaft meines Lebens. | TED | ان ايجاد مقاربة حل مثل ايجاد حل ال18 جملاً كان شغفي في الحياة |
| Und nicht etwa, weil ich keine andere finde, sondern weil es mich glücklich macht, sie zu lieben. | Open Subtitles | ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً |
| Warum hat die Krebshilfe nicht einmal annähernd eine Heilung für Brustkrebs gefunden? Warum haben unsere Vereine für Obdachlose die Obdachlosigkeit in keiner größeren Stadt beenden können? | TED | لماذا اعمال الخير الخاصة بسرطان الثدي لم تقترب من ايجاد حل او اعمال الخير لمساعدة المشردين لم تنهي هذه المشكلة في اى مدينة كبيرة؟ |
| Wenn ihr mir nicht suchen helft, gebt mir zumindest eine Blutprobe. | Open Subtitles | اذا لم تساعدني في ايجاد صديقي اذا يجب ان اخذ عينة من دمائكم |
| Wenn jeder von euch sein Instrument findet, dürft ihr heute Abend spielen. | TED | اذا تمكن كل منكم من ايجاد أداته حينها يمكنكم الغناء الليلة |
| Stayhound, eine Website, die bei der Suche nach Tierpflegern hilft, bemitleidete dein Haustier. | TED | موقع " ستاي هوند" الذي يساعدك على ايجاد جليس لحيوانك من خلال شبكات التواصل الاجتماعي, تفاعل مع حيوانك. |