"ايجاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • finden
        
    • finde
        
    • gefunden
        
    • suchen
        
    • findet
        
    • einen
        
    • Suche nach
        
    Wäre es also nicht großartig, einen Weg zu finden, Nerven mit Fluoreszenz sichtbar zu machen? TED اذا قلت ,الن يكون رائعا اذا استطعنا ايجاد طريقة لرؤية الاعصاب بأضواء الفلور ؟
    Natürlich musste ich ein Labor finden, da es die entsprechende Ausrüstung in der Schule nicht gab. TED بالتأكيد اضطررت إلى ايجاد مختبر كي أعمل فيه .لأنني لا أملك التجهيزات اللازمة في مدرستي
    Er irrt sicher irgendwo herum und versucht, seinen Vater zu finden. Open Subtitles أنا متأكدة انه في مكان ما هنالك يحاول ايجاد والده
    Gute Frau, ich will ja gehen. Aber ich finde meinen Autoschlüssel nicht. Open Subtitles سيدتي ، أنا أحاول المغادرة لكني لا أستطيع ايجاد مفاتيح سيارتي
    Was für ein Glücksfall, das du diese Fabrik in China gefunden hast. Open Subtitles ياله من حظٍّ أنّكِ تمكّنتِ من ايجاد ذلكَ المصنع في الصّين.
    Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم
    Wir mussten Neil finden, allein damit Simon aufhörte, wegen seiner Tür zu meckern. Open Subtitles أولا.. علينا ايجاد نيل على الاقل لإسكات سايمون عن التذمر من سيارته
    Mal sehen, ob wir unseren Mann nicht bei seiner Erkundungstour finden können. Open Subtitles قبل التخريب ابحث عما إذا كان باستطاعتنا ايجاد رجلنا في التسجيل
    Und wir konnten den Betroffenen nicht finden, den er herbringen sollte. Open Subtitles ونحن لم نستطع ايجاد صاحب المشكلة الذي احضره الى هنا
    Er hat uns versichert, dass die Polizei alles tun würde, um Dahlia zu finden. Open Subtitles هو اكد لنا ان الشرطة ستفعل كل شيء بأستطاعتها للمساعدة في ايجاد داهيلا
    Wir finden das Wunder nicht, wenn wir uns ein Seil anbinden. - Verstehst du mich? Open Subtitles أتعلم لا يمكننا ايجاد المعجزة ، مع حبال مربوطة بنا أتعلم ماذا أقصد ؟
    Hilf mir, dieses Bild zu finden oder der Richter eröffnet deinen Fall und beginnt herumzustochern. Open Subtitles ساعدني في ايجاد تلك اللوحة سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف وتبدأ في محاكمتك
    Eine Heilung oder ein Gegenmittel zu finden, ist also beinahe unmöglich. Open Subtitles إذن , ايجاد او ايجاد لقاح هو تقريباً شبه مستحيل
    Es hat mich länger beansprucht, das Kindermädchen der Zwillinge zu finden. Open Subtitles لقد اخذ مني وقت كثير من اجل ايجاد مربية التوأم
    Ich weiß, die Arbeit ist anspruchsvoll, aber Sie sollten mehr Gelegenheiten finden, Open Subtitles اعلم بان العمل يتطلب الكثير لكن عليك ايجاد المزيد من الوقت
    Wir können den Schwindel beweisen, wenn wir Kopien von den Originalprotokollen finden. Open Subtitles نستطيع إثبات غسل العين إذا استطعنا ايجاد النسخه من الإعتراضات الأصليه
    Das finden des 18. Kamels in den Konflikten der Welt ist also die Leidenschaft meines Lebens. TED ان ايجاد مقاربة حل مثل ايجاد حل ال18 جملاً كان شغفي في الحياة
    Und nicht etwa, weil ich keine andere finde, sondern weil es mich glücklich macht, sie zu lieben. Open Subtitles ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً
    Warum hat die Krebshilfe nicht einmal annähernd eine Heilung für Brustkrebs gefunden? Warum haben unsere Vereine für Obdachlose die Obdachlosigkeit in keiner größeren Stadt beenden können? TED لماذا اعمال الخير الخاصة بسرطان الثدي لم تقترب من ايجاد حل او اعمال الخير لمساعدة المشردين لم تنهي هذه المشكلة في اى مدينة كبيرة؟
    Wenn ihr mir nicht suchen helft, gebt mir zumindest eine Blutprobe. Open Subtitles اذا لم تساعدني في ايجاد صديقي اذا يجب ان اخذ عينة من دمائكم
    Wenn jeder von euch sein Instrument findet, dürft ihr heute Abend spielen. TED اذا تمكن كل منكم من ايجاد أداته حينها يمكنكم الغناء الليلة
    Stayhound, eine Website, die bei der Suche nach Tierpflegern hilft, bemitleidete dein Haustier. TED موقع " ستاي هوند" الذي يساعدك على ايجاد جليس لحيوانك من خلال شبكات التواصل الاجتماعي, تفاعل مع حيوانك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus