"بأذى" - Traduction Arabe en Allemand

    • verletzt
        
    • Schaden
        
    • wehtun
        
    • weh
        
    • passiert
        
    • verletzen
        
    • unverletzt
        
    Ich bin bloß ein Freund, der will, dass niemand verletzt wird. Open Subtitles أنا فقط صديق لا يريد أن يصاب أي أحد بأذى
    Dass war knifflig: es so leicht zu bauen, dass niemand verletzt würde, wenn es herunterfiele. TED وكانت هذه مسالة واحدة : بناء على أنه خفيف الوزن لن يصب أحد بأذى إذا سقط عليه.
    Ein Freund von mir kämpft mit. Ich will nicht, dass er verletzt wird. Open Subtitles لي صديق يقاتل في المسابقة ولا أريده أن يصاب بأذى
    Und ich lasse Sie nicht auf diesem Raumschiff zurück, damit sie noch mehr Schaden anrichten können. Open Subtitles ولن أتركك على هذة السفينة لتتسبب بأذى أكبر مما تسببت به
    - Niemand kam zu Schaden. Open Subtitles نعم، سارت على ما يرام على الأقل لم يُصب أحدهم بأذى
    Wenn Angel einem von euch wehtun würde,... ..würdest du ihn aufhalten, wie bei Ms. Calendar. Open Subtitles اننى افكر انه فى اى لحظة قد يتسبب انجل بأذى لأى منا يجب ان توقفيه كما فعلت فى المرة الآخيرة مع مس كالندر
    Wirklich. Denn wir hatten einen Weg gefunden, Säugetiere zu de-animieren, ohne dass es weh tat. TED حقًا. لأننا وجدنا طريقة لأن نوقف حركة أحد الثدييات. ولم يصبه هذا بأذى.
    Zu Anfang sagtest du, niemand würde verletzt. Open Subtitles يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى
    Und ihre... kleine Tochter wurde verletzt. Open Subtitles صدفة عثرت على الجزيرة و طفلتهم الصغيرة أصيبت بأذى
    Was, wenn einer redet oder sich verletzt? Open Subtitles هناك مخاطرة كبيرة فى ذلك ماذا لو تكلموا ؟ ماذا لو أصيبوا بأذى ؟
    Ich muss diese Situation schnell klären, bevor noch jemand verletzt oder getötet wird. Open Subtitles أريد أن أنهي هذا الموقف بسرعة قبل أن يصاب شخص آخر بأذى أو يقتل
    Die Polizei hier sagt, es sei ein Wunder, dass niemand verletzt ist, obgleich drei Autos zerstört wurden. Open Subtitles الشرطة خارج النفق تكون أنها معجزة لكون شخصاً لم يصب بأذى ، لكن ثلاث سيارات تدمروا
    Für jemand, der nicht verletzt werden kann, gehst du nie Risiken ein. Open Subtitles بالنسبة لشخص لن يصاب بأذى فأنت لاتخاطر أبداً
    Sie könnten verletzt werden, wenn man Sie erwischt. Open Subtitles يمكنك أن تصاب بأذى إن أمسكوا بك و أنت تحاول الهروب ثانيةً.
    Ich sage mir selbst, dass ich keinen Schaden anrichte, wenn es aber so ist. Open Subtitles أقول لنفسي إنّني لا أتسبب بأذى بينما أقوم بذلك
    Und wenn wir falsch liegen, könnten seine Eingeweide weiteren Schaden nehmen, während wir die Obstruktion im Verdauungstrakt ignorieren. Open Subtitles سيعود مشردا غدا وإذا كنا مخطئين فقد تصاب أمعاءه بأذى أكبر
    Es gibt keinen Beweis dafür, dass irgendjemand zu Schaden kam durch die vollständige Publikation der ungekürzten Dokumente auf WikiLeaks. Open Subtitles لا يوجد دليل بأن اي أحد قام بأذى كنتيجة لهذا
    Nehmen Sie die Waffe runter, bevor Sie sich wehtun. Open Subtitles لذا لماذا لا تضع المسدس جانباً قبل أن تصاب بأذى
    Sie kranker Dreckskerl! Tun Sie meiner Tochter weh, dann... Open Subtitles أيها القذر إن مسست فتاتى الصغيره بأذى فسأ
    "wenn Bonnie etwas passiert..." Open Subtitles قلت لنفسى ، من المحتمل أن تصاب بونى بأذى هنا
    Ich will keinen Ärger mit deinem Dad. Es soll sich keiner verletzen. Open Subtitles لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى
    Der Pilot kam ums Leben, die Zuginsassen blieben unverletzt... Open Subtitles وقد قتل الطيار ولكن أحدا على متن القطار لم يصب بأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus