"بأشكال" - Traduction Arabe en Allemand

    • moderne Formen
        
    • in verschiedenen Formen
        
    • Formaten
        
    Kenntnis nehmend von den Berichten der Sonderberichterstatterin für die Menschenrechte der Opfer des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, und der Arbeitsgruppe für moderne Formen der Sklaverei über ihre einunddreißigste Tagung, UN وإذ تحيط علما بتقارير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال()، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الحادية والثلاثين()،
    die Fortschritte begrüßend, die von der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität im Einklang mit Artikel 32 des Übereinkommens und von der Arbeitsgruppe für moderne Formen der Sklaverei im Einklang mit den Beschlüssen des Wirtschafts- und Sozialrats 16 (LVI) und 17 (LVI) vom 17. Mai 1974 und 1980/127 vom 2. Mai 1980 erzielt wurden, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عملا بالمادة 32 من الاتفاقية، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة وفقا لمقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 16 (د - 56) و 17 (د - 56) المؤرخين 17 أيار/مايو 1974 و 1980/127 المؤرخ 2 أيار/مايو 1980،
    Diese Teile bilden in verschiedenen Formen Treppen. TED هذه القطع، بأشكال مختلفة، تشكل جميع السلالم.
    Im Bereich "Arcadia" zeigten sie Dinge wie diese, aus der Edo Epoche -- -- hundert Arten, das Wort "Glück" in verschiedenen Formen zu schreiben. TED تحت قسم "أركاديا" عرضوا أشياء مثل هذه، من عهد الإيدو.. مئة طريقة لكتابة "سعادة" بأشكال متعددة
    Barack Obama sagte in einer Rede, dass amerikanische Regierungsdaten im Internet verfügbar sein würden -- in zugänglichen Formaten. TED باراك أوباما قال، خلال خطاب، أنه - بيانات الحكومة الأمريكية ستكون متاحة على الإنترنت بأشكال يسهل الوصول إليها.
    sowie in Anbetracht dessen, dass echte Mehrsprachigkeit die Einheit in der Vielfalt und die internationale Verständigung fördert, und anerkennend, wie wichtig die Fähigkeit zur Kommunikation mit den Völkern der Welt in ihrer eigenen Sprache ist, einschließlich in für Menschen mit Behinderungen zugänglichen Formaten, UN وإذ تدرك أيضا أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في إطار التنوع كما يعزز التفاهم الدولي، وإذ تقر بأهمية القدرة على التواصل مع شعوب العالم بلغاتها، بما في ذلك التواصل بأشكال متيسرة للأشخاص ذوي الإعاقة،
    a) Zugang zu kulturellem Material in zugänglichen Formaten haben; UN (أ) التمتع بالمواد الثقافية بأشكال ميسرة؛
    b) Zugang zu Fernsehprogrammen, Filmen, Theatervorstellungen und anderen kulturellen Aktivitäten in zugänglichen Formaten haben; UN (ب) التمتع بالبرامج التلفزيونية والأفلام والعروض المسرحية وسائر الأنشطة الثقافية بأشكال ميسرة؛
    c) private Rechtsträger, die, einschließlich durch das Internet, Dienste für die Allgemeinheit anbieten, dringend dazu auffordern, Informationen und Dienstleistungen in Formaten zur Verfügung zu stellen, die für Menschen mit Behinderungen zugänglich und nutzbar sind; UN (ج) حث الكيانات الخاصة التي تقدم خدمات إلى عامة الناس، بما في ذلك عن طريق شبكة الإنترنت، على تقديم معلومات وخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة بأشكال سهلة المنال والاستعمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus