| Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst. | TED | رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة. |
| Sie ist besessen von Gedanken an den Tod. Das arme Kind. | Open Subtitles | إنها مهووسة بأفكار الموت, يا صغيرتى المسكينة |
| Ich hatte nie einen bösen Gedanken Ich schwöre. Nie ein böser Gedanke. | Open Subtitles | لم أحظى بأفكار سيئة أبدا، أقسم بالله بأنني لم يكن عندي أفكار سيئة أبدا |
| Du hast verrückte Ideen, und du stehst dazu, auch wenn der gesamte Vorstand dich dafür angreift. | Open Subtitles | إنك تأتي بأفكار جنونية وتصر على موقفك، حتى لو حاول مجلس الإدارة كله أن يعارضك. |
| Soziale Medien sollten uns auf einen echten Marktplatz stellen, wo wir uns mit herausfordernden Ideen und Debatten befruchten könnten. | TED | وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تضعنا في مدينة متغيرة، حيث نرتبط مع بعضنا البعض بأفكار صعبة ومناقشات جميلة. |
| Mach dir warme Gedanken, denn das ist eiskalt. | Open Subtitles | فكر بأفكار دافئة يا بنيّ لأن هذا قد يكون بارداً |
| Sein Geist würde von den Gedanken tausender Diktatoren überströmt,... ..von denen einer seiner Mutter eine Schlange in den Kopf pflanzte. | Open Subtitles | سنغرق عقله بأفكار الآلاف على شاكلة هتلر و أحدهم قام بوضع أفعى فى رأس والدته |
| Man braucht nur fröhliche Gedanken. | Open Subtitles | فكّر فقط بأفكار سعيدة فيرفعوك إلى الهواء |
| Du brauchst nur einen Freund, den du anrufen kannst, wenn du abtrünnige Gedanken hast. | Open Subtitles | وكل ماتحتاجه هو صديق لتتصل به عندما تبدأ بالتفكير بأفكار غير ملائمة |
| Mag den Tod nicht, mag den Tod nicht, gute Gedanken denken, gute Gedanken denken. | Open Subtitles | لا أحب الموت لا أحب الموت أفكر بأفكار سعيدة أفكر بأفكار سعيدة |
| Denke daran, wieder gesund zu werden. Positive Gedanken. Positive Energien. | Open Subtitles | فكري في التحسن فكري بأفكار ودوافع إيجابية |
| Michael hatte schlechten Umgang und kam auf lauter verrückte Gedanken. | Open Subtitles | مايكل واقع مع صحبة سيئة أصابته بأفكار مجنونة |
| Gib ihm reine und heilige Gedanken und die Macht für seine Aufgabe auf dieser Erde - als unser König. | Open Subtitles | ألهمه بأفكار نقية ومقدسة والقدرة على تنفيذ إرادتك في الأرض كملكنا |
| Ich werde mit einigen Gedanken über Modellentwicklung schließen. | TED | لذا دعني أختم بأفكار عن بناء النموذج. |
| Sie müssen Ihr Herz mit Gedanken der Liebe füllen. | Open Subtitles | أولاً، عليكِ مِلئ قلبكِ بأفكار الحب |
| Hast sie drogenabhängig gemacht, sie dann runtergezogen, und dann ihre hohlen Köpfe mit noblen Gedanken über Selbstmord gefüllt. | Open Subtitles | "تصنع إدمانهنّ، وتشجّعهنّ عليه، ثم تملأ رؤسهن المشوّشة بأفكار نبيلة للانتحار" |
| Dann werden wir andere Ideen ausprobieren. | TED | ومن ثم سوف نخرج بأفكار جديدة نقوم بتجربتها |
| Ein Kalender ist eine Art sicherzustellen, dass Sie im Laufe des Jahres mit einigen sehr wichtigen Ideen konfrontiert werden. | TED | التقويم هو طريقة للتاكد انه خلال السنة سوف تملاء بأفكار مهمة جوهرية |
| Sie haben kein Interesse an verrückten Ideen wie Planeten Engineering. | TED | لا يهتمون بأفكار مجنونة مثل هندسة الكوكب بأكمله. |
| Große Probleme brauchen große Lösungen, große Ideen, Fantasie und Waghalsigkeit, aber auch Lösungen, die funktionieren. | TED | إن المشاكل الكبري تحتاج لحلول كبرى، ملهمة بأفكار كبيرة و خيال وجرأة، لكن أيضاً بحلول مجدية. |
| Und je mehr man produziert, desto eher kommt man auf gute Ideen. | TED | كلما أنتجت المزيد من الأفكار، تكون متأكدًا أنه بإمكانك الإتيان بأفكار جيدة أيضًا، |