"بأمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hoffnung
        
    • gehofft
        
    • Hoffnungen
        
    Mädchen sitzen voller Hoffnung da, lernen nichts und gehen. TED فتيات يجلسون بأمل لايتعلمون شيئا ثم يغادرون
    Wir halten die Hintertür offen, in der Hoffnung, Unheil abzuwenden. Open Subtitles نبقي القنوات الخلفية مفتوحة بأمل تفادي كارثة
    Der Hass hat uns entzweit, aber seine Liebe hat uns heute so zusammengebracht, dass wir uns mit neuer Hoffnung an dich erinnern können. Open Subtitles .. لقد فرّقنا غضبي .. ولكن اليوم، حبّه جمع بيننا بطريقة سنتذكرك بها بأمل متجدد ..
    Ich hatte gehofft, wenn ich die Gefühle gar nicht erst zulasse, würden sie einfach verschwinden. Open Subtitles و لقد تابعت دلك بأمل إن أكملت دلك و تصرفت كما لو أنني لا أحس في الأخير لن أحس
    Ich dachte immer, Sie seien Realist, Admiral, nicht jemand, der leere Hoffnungen über Menschleben stellt. Open Subtitles لقد كنت أتصورك واقعياً يا أدميرال ليس الشخص الذى ينغمس بأمل بائس بكُلفة الحياة
    Solange ich es nicht direkt von ihr höre, kann ich mich an die Hoffnung klammern, dass es nicht wahr ist. Open Subtitles طالما انني لم اسمع ذلك مباشرة منها حينها يمكنني التعلق بأمل ان ذلك غير صحيح
    Deswegen muss ich zur Bank, in der Hoffnung, dass sie die Kreditlinie erhöhen. Open Subtitles هذا سبب مقابلتي مع البنك سابقا اليوم بأمل تمديد خطنا الأئتماني
    Er hat all diese Partys veranstaltet, in der Hoffnung, dass sie irgendwann hereinschneit. Er hat alle ständig nach Daisy gefragt. Open Subtitles يقيم تلك الحفلات بأمل أن تأتي يوما ما يسأل دائما عنها
    Ich schätze, so was passiert, wenn man dumm genug ist und sich Hoffnung macht. Open Subtitles أظن هذا ما يحدث حين تكوني غبيّةً كفايةً للتشبّث بأمل.
    Die neusten Ereignisse geben uns Hoffnung, dass Joe Carrolls Terror endgültig zu einem Ende gekommen ist. Open Subtitles تلك التطورات الأخيرة تتركنا بأمل ان ارهاب كارول قد انتهي
    Dann weißt du, wie es ist, sich an der Hoffnung festzuklammern, dass sie vielleicht einmal das tun wird, was du willst. Open Subtitles إذن تشعر بي حين أتمسّك بأمل أنّها ربّما تفعل لمرّة ما أريده منها.
    Normalerweise würde ich vorschlagen, dass wir ihn beschatten, in der Hoffnung, dass er uns hinführt. Open Subtitles ،عادةً، سأقترح أن نراقبه .بأمل أن يقودنا إليه
    Eigentlich hatte ich keine Hoffnung, jemals da rauszukommen, aber ich habe mich daran geklammert, also werde ich es akzeptieren, wenn es vorüber ist und keine Minute früher. Open Subtitles كان طبيعيًّا ألّا أتحلّى بأمل للخروج أبدًا، لكنّي تشبثت بالأمل. لذا سأتقبله حين يحدث، وليس قبلئذٍ ولو بلحظة.
    Du klammerst dich immer noch an die Hoffnung, dass ich erlöst werden kann und wenn der Bastard gerettet werden kann... dann gibt es vielleicht Hoffnung für dich. Open Subtitles ما زلت متمسّك بأمل أنّ من الجائز إصلاحي. وطالما يمكن إنقاذ النغل، إذًا ربّما ثمّة أمل لك.
    Ich schicke Worte auf Flügeln der Spatzen, in der Hoffnung, dass sie dich finden mögen. Open Subtitles أرسل لك هذه الكلامات على أجنحة العصافير بأمل أن تصل إليك
    Genau genommen, hätte ich niemals eine so üble Misshandlung überstehen können, wenn ich mich nicht an die Hoffnung hätte klammern können, dass ich eines Tages zu der engen Freundschaft zurückkehren könnte, die wir einst begonnen haben. Open Subtitles فى الحقيقة، لا يمكنني تحمل هذه المعاملة السيئة كنت أتشبث بأمل يومًا واحدًا لإعادة صداقتنا الوثيقة
    Und weil du stärker bist, als du glaubst, was mir die Hoffnung gibt, dass ich es vielleicht auch mal sein könnte. Open Subtitles ولكونك أقوى مما تخالين نفسك، وهذا يمدّني بأمل في أن أغدو مثلك.
    Ich habe die stille Hoffnung, dass Beckett mir von selbst verzeiht. Open Subtitles أنا أتمسك بأمل بسيط أنها تجد القلب لمسامحتي
    Ich schätze, ich habe gehofft, dass du irgendwann darin zurückkehrst, obwohl ich mir nicht vorstellen kann, dass es ganz so komfortabel ist, wie die Betten im Palace Royale. Open Subtitles أحزر أنّي كنت متمسّكًا بأمل أن تعودي إليها رغم ذلك لا أتصوّرها مريحة كتلك الأسرّة في القصر الملكيّ
    Sie dachten nicht, dass ich noch lebe. Sie hatten es nicht mal gehofft. Open Subtitles لم تفكر أننى حياً لم تتمسك حتى بأمل أننى حياً!
    An diesem Ort haben Sie sich ihn mit zu viel Macht vorgestellt, mit zu vielen Ängsten oder Hoffnungen. Open Subtitles في نفس المكان حيث تخيلته بخوف او بأمل كما لو ان خوفك من فقدان ذلك الخط
    Die Initiative macht Ihnen falsche Hoffnungen. Open Subtitles المبادرة" تشدك بأمل كاذب"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus