Ich umgebe mich mit Leuten, bei denen ich sein will, und ich gehe weiter vorwärts. | TED | أنا أحيط نفسي بأناس أرغب في مصاحبتهم، و أستمر في التقدم للأمام. |
Städte sind die Orte, an denen wir am wahrscheinlichsten auf Vielfalt treffen, wo wir mit anderen Leuten in Kontakt treten. | TED | المدن هي الأماكن المناسبة لنا لمواجهة التعددية ولنختلط بأناس آخرين |
Ich kroch vor Leuten, die ich hasste, nur weil sie Geld hatten. | Open Subtitles | انت لا تعرف شعور أن تلتصق بأناس لمجرد أن تحصل على نقود |
Da ist ein Flugzeug voller verstörter Menschen. Ich hatte die Grundausbildung. Ich kann helfen. | Open Subtitles | حسنا، إسمع ، إنها طائرة تعج بأناس فزعون أنهيت زمالتي، أستطيع أن أساعد |
Wenn wir Menschen kennen, die Heime unterstützen wollen, sollten wir sie überzeugen, stattdessen Familienförderung zu unterstützen. | TED | إن كنا على معرفة بأناس يخططون لدعم دور الأيتام، قعلينا أن نقنعهم بدعم خدمات العائلات بدلًا عن ذلك. |
Sie ist umgeben von Leuten, die sie nicht kennt und sieht sich ... | Open Subtitles | إنها جالسة فى غرفة و محاطة بأناس لا تعرفهم |
Ich habe 14 Jahre in einer Zelle von 2,5 mal 3 Meter verbracht, umgeben von Leuten, die weniger als menschlich waren. | Open Subtitles | لقد قضيت أربعة عشر عاما فى زنزانة ثمانية فى تسعة أقدام محاطا بأناس أقل من أن يوصفوا بالبشر |
Manchmal bin ich von vielen Leuten umgeben und bin trotzdem allein. | Open Subtitles | أحياناً أكون محاطة بأناس كُثر وأشعر أني وحيدة تماماً |
In Vorstädten wimmelt es nur so vor verantwortungsvollen Leuten, die sich darum bemühen, verantwortungsvoll zu leben. | Open Subtitles | الضاحية مكان ملئ بأناس مسئولين يحاولون عيش حياة مسئولة |
Nur eine gut gemeinte Warnung. ... Ich werde mit Leuten wiederkommen, die wissen, was zu tun ist. | Open Subtitles | تحذير أخوي سأعود بأناس يعرفون ماذا يفعلون |
Ich konnte einfach nicht verstehen, dass du Leuten vertrauen konntest, die du kaum kennst. | Open Subtitles | أظنني لم أعرف كيف يمكنك أن تثقي بأناس لا تعرفيهم جيداً. |
- Außerdem war ich so lange alleine, da ist es schön sich wie eine reale Person zu fühlen, die mit Leuten über Dinge sprechen kann. | Open Subtitles | عملت لوحدي لمدة طويلة من الجميل الحضي بأناس تخاطبها |
Er soll sich von Leuten umgeben, die ihr Geld damit verdienen, die Geheimnisse von anderen preiszugeben? | Open Subtitles | يمكنه أن يكون محاطاً بأناس يعتاشون من فضح أسرار الناس ؟ |
Ich muss nur in der Lage sein mich mit anderen Leuten zu verbinden, wie du es kannst... und dann kann ich jeden glücklich machen. | Open Subtitles | انا فقط أحتاج أن أكون قادراً على الأتصال بأناس مثلما تستطيع و عندها أستطيع أن أجعل الجميع سعداء |
Du warst in einer Kirche, die voll von Leuten war, die Vampire hassten. | Open Subtitles | كنت في كنيسة مليئة بأناس تكره مصاصي الدماء |
Denken Sie nach, wann Sie das letzte Mal eine Werbung gesehen haben, die lachende Menschen zeigt, die 85 sind? | TED | فقط فكر، متى كانت آخر مرة رأيت فيها إعلانا لمشروب الكولا أو البيرة بأناس مبتسمين في سن الـ85؟ أبدا. |
Aber ich treffe auch Menschen, die das, was sie tun, lieben, und die sich nicht vorstellen könnten, etwas anderes zu machen. | TED | ولكني ألتقي أيضا بأناس يحبون ما يفعلونه ولا يمكنهم تصور القيام بأي شيء آخر. |
Wissen Sie, sie kommt herum, lernt neue Menschen kennen. | Open Subtitles | تعرفين، رؤية أماكن جديدة الإلتقاء بأناس جُدُد |
Nun, Ich habe dort angefangen geschäfte zu machen, und habe mich einfach in die Menschen verliebt, | Open Subtitles | حسنا، بدات بمزاولة بعض الاعمال هناك وانا فقط تعلقت بأناس |
Ich hoffe, du begegnest Menschen, die eine andere Sichtweise haben als du. | Open Subtitles | أتمنّى بأن تلتقي بأناس ذو وجهات نظر مختلفة |
Ein gefangener Delfin kommt in ein Betonbecken, in ein Stadion voll kreischender Menschen. | Open Subtitles | يُؤسر الدولفين، ويوضع في خزّان خرساني محاط بمدرّج مليء بأناس يصرخون |